Translation of "Automatiquement" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Automatiquement" in a sentence and their russian translations:

- La porte s'ouvrit automatiquement.
- La porte s'ouvrait automatiquement.

Дверь открывалась автоматически.

Car il retweet automatiquement,

потому что он будет автоматически перефразировать,

Maintenant, l'avion le fait automatiquement

Теперь самолет делает это автоматически

La porte se verrouille automatiquement.

- Дверь закрывается автоматически.
- Дверь запирается автоматически.

Les portes se ferment automatiquement.

Двери запираются автоматически.

Détecte automatiquement la hauteur du sol

Автоматически определять высоту земли

La plupart des ascenseurs fonctionnent automatiquement.

Большинство лифтов работают автоматически.

Tom a été automatiquement déconnecté de Tatoeba.

- Тома автоматически разлогинило с Татоэбы.
- Том автоматически вышел из аккаунта на Татоэбе.

Et ils peuvent automatiquement mettre ce CC

и они могут автоматически поставить этот CC

ça vous permet d'accéder à ces informations automatiquement.

что позволяет вам использовать информацию машинально.

Et MeetEdgar le fera tout automatiquement pour vous,

И MeetEdgar сделает это все автоматически для вас,

Ils vont automatiquement mettre des annonces pour vous,

Они автоматически будут размещать рекламу для вас,

Se transforme-t-il automatiquement en une force destructrice ?

секс сам собой превращается в разрушительную силу?

Alors vous apprenez automatiquement les mots les plus fréquents

вы автоматически у́чите наиболее употребительные слова

Boom, vous n'avez plus de courant, est automatiquement livré

бум, вы исчерпались, автоматически доставляется

- La porte s'est ouverte toute seule.
- La porte s'ouvrait automatiquement.

- Дверь открылась автоматически.
- Дверь открывалась автоматически.

Si tu presses sur ce bouton, la fenêtre s'ouvre automatiquement.

Если нажать эту кнопку, окно открывается автоматически.

On dit automatiquement à ceux atteints de cancer de rester positifs.

Людям с онкологией автоматически советуют сохранять позитивный настрой.

Le chauffage s'éteint automatiquement quand la pièce atteint une certaine température.

Обогрев выключается автоматически, когда температура в комнате достигает определённого значения.

Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots.

Женщины автоматически теряют к нему интерес, стоит им обменяться с ним парой слов.

L'importance du roi est si grande que la femme qu'il épouse deviendra automatiquement reine.

Значение короля настолько велико, что женщина, на которой он женится, автоматически становится королевой.