Translation of "Fonctionnent" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fonctionnent" in a sentence and their russian translations:

Les trains fonctionnent selon l'horaire.

Поезда следуют согласно расписанию.

Les phares ne fonctionnent pas.

- Фары не горят.
- Фары не работают.

Ces montres ne fonctionnent pas.

Эти часы не идут.

Comment les ordinateurs fonctionnent-ils ?

- Как работают компьютеры?
- Как устроены компьютеры?

Les soufflets ne fonctionnent pas.

Мехи не работают.

Ces claviers ne fonctionnent pas.

Эти клавиатуры не работают.

Ces écouteurs ne fonctionnent pas.

Эти наушники не работают.

Comment les aimants fonctionnent-ils ?

Как работают магниты?

Les fontaines ne fonctionnent pas.

Фонтаны не работают.

Les webinaires fonctionnent très bien.

Вебинары работают очень хорошо.

Et trouver des solutions qui fonctionnent,

найти эффективные решения не только в лечении

Mais nos lois ne fonctionnent plus.

Но эти законы больше не действуют.

La plupart des ascenseurs fonctionnent automatiquement.

Большинство лифтов работают автоматически.

Les feux tricolores fonctionnent en continu.

Светофоры постоянно работают.

Les feux tricolores ne fonctionnent plus.

Светофоры уже не работают.

Je dois m'assurer qu'elles fonctionnent toutes correctement.

мне нужно убедиться, что они работают исправно.

Pour moi, les soins à domicile fonctionnent.

и для меня медицина на дому работает.

C'est juste ainsi que les choses fonctionnent.

Вот так всё и работает.

Certains adverbes anglais fonctionnent comme des adjectifs.

Некоторые английские наречия выполняют функции прилагательных.

- Ils travaillent toujours.
- Elles travaillent toujours.
- Elles fonctionnent toujours.
- Ils fonctionnent toujours.
- Elles travaillent encore.
- Ils travaillent encore.

Они ещё работают.

Ces machines ne fonctionnent pas en ce moment.

Эти машины сейчас не работают.

- L'horloge ne marche pas.
- Ces montres ne fonctionnent pas.

Эти часы не идут.

Mais ils fonctionnent, vous aurez une tonne de trafic

но они работают, вы получите тонну трафика

- Les soufflets ne fonctionnent pas.
- La sonnette ne fonctionne pas.

Звонок не работает.

- Les freins ne marchent plus !
- Les freins ne fonctionnent plus.

Тормоза отказали.

Ça fait une semaine que mes intestins ne fonctionnent pas.

У меня уже неделю желудок не действует.

- Ces écouteurs ne fonctionnent pas.
- Ce casque ne fonctionne pas.

Эти наушники не работают.

Mais j'ai trouvé que ceux-ci trois simples fonctionnent bien.

но я обнаружил, что эти три простых работают хорошо.

Tom n'est toujours pas habitué à la façon dont les choses fonctionnent.

Том ещё не привык к тому, как здесь всё устроено.

Le seul moment où les imprimantes ne fonctionnent pas c'est lorsque vous en avez besoin.

Принтеры не работают только тогда, когда они вам нужны.

Malheureusement, de nombreux projets ne fonctionnent jamais, restant pour toujours des déclarations d'intention, sur le papier.

К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.

Aux millions d'exemples qu'ils possèdent, mais ne fonctionnent pas toujours correctement sur certaines personnes ou sur

примеров, но они все еще не выполняют одинаково хорошо на всех типах людей или на

Qu'il peut éclaircir de nombreux mystères à propos de pourquoi et de comment les maths fonctionnent

они позволяют раскрыть многие тайны почему и как работает математика.

Vous ne pouvez pas prendre une phrase dans une langue et la traduire, mot à mot, dans un autre langue. Les langues ne fonctionnent pas comme ça.

Нельзя взять предложение на одном языке и слово в слово перевести его на другой. Языки так не работают.