Examples of using "œil" in a sentence and their russian translations:
Око за око.
Взгляните.
Око за око, зуб за зуб.
Я открыл один глаз.
Это глаз.
- Взгляни.
- Посмотри-ка.
- Взгляните.
- Присматривай за ним.
- Присматривай за ней.
Это глаз.
Взгляни.
- Какой глаз у тебя болит?
- Какой глаз у Вас болит?
- У меня синяк под глазом.
- У меня глаз подбит.
- Дай я взгляну.
- Дай мне взглянуть.
- Приглядывай за ними.
- Приглядывайте за ними.
- Присматривай за ними.
Я гляну на это.
- У меня глаз распух.
- Мой глаз распух.
Взгляни-ка!
Она бросила на меня испепеляющий взгляд.
- Дай-ка мне на это взглянуть.
- Дайте-ка мне на это взглянуть.
Ты бы хотел взглянуть?
- Я проглядел брошюру.
- Я просмотрел эту брошюру.
- Посмотри на это.
- Посмотрите на это.
- Взгляни на это.
- Взгляните на это.
- Взгляни-ка на это.
- Взгляните-ка на это.
- Вы верите в сглаз?
- Вы верите в дурной глаз?
- Ты веришь в сглаз?
- Ты веришь в дурной глаз?
У меня стеклянный глаз.
- Присматривайте за Томом.
- Присматривай за Томом.
- Приглядывай за Томом.
- Приглядывайте за Томом.
- Давай заглянем внутрь.
- Давайте заглянем внутрь.
- Дайте мне взглянуть.
- Дайте я взгляну.
Присматривай за ним.
- Том слеп на один глаз.
- Том слепой на один глаз.
Я взгляну.
Ну-с, давайте посмотрим.
Дай мне взглянуть.
Какой глаз у тебя болит?
Какой глаз у Вас болит?
- Мэри слепа на один глаз.
- Мэри слепая на один глаз.
Каждый глаз измеряет расстояние независимо от другого...
Но сглаз
- Присмотри за сумками.
- Приглядывай за сумками.
- Приглядывайте за сумками.
- Присмотрите за сумками.
У меня синяк под глазом.
- Хочешь взглянуть?
- Хотите взглянуть?
- Могу я на него взглянуть?
- Можно на него взглянуть?
- Можно на неё взглянуть?
Я за тобой пригляжу.
Она хочет на это взглянуть?
Мне надо взглянуть.
Том чуть не потерял глаз.
Присматривай за девочками.
Она бросила на меня испепеляющий взгляд.
- Что у тебя с глазом?
- Что случилось с твоим глазом?
- У неё глаз как орла.
- У неё глаз-алмаз.
- Я приглядываю за тобой.
- Я за тобой присматриваю.
Том взглянул на Мэри.
- Хотите взглянуть?
- Хотите взглянуть на это?
Он не видит одним глазом.
Я присматривал за Томом.
Какой глаз у тебя болит?
- Я подумала, ты захочешь взглянуть.
- Я подумал, ты захочешь взглянуть.
- Я подумал, вы захотите взглянуть.
- Я подумала, вы захотите взглянуть.
- Я хотел бы, чтобы ты на это взглянул.
- Я хотел бы, чтобы вы на это взглянули.
Или сюда вниз. Что ж, посмотрим.
Я просто хочу взглянуть.
У тебя фингал под глазом.
- Это мой левый глаз меня беспокоит.
- Меня левый глаз беспокоит.
- Я буду присматривать за Томом.
- Я присмотрю за Томом.
- Вы не могли бы за ним присмотреть?
- Ты не мог бы за ним присмотреть?
- Том здоров как бык.
- У Тома железное здоровье.
Ты хотел бы, чтобы я взглянул?
- У Тома фонарь под глазом.
- У Том глаз подбит.
- Я хочу, чтобы ты взглянул на это.
- Я хочу, чтобы вы взглянули на это.
Какой глаз у тебя болит?
- Почему бы вам не взглянуть на эти данные?
- Почему бы тебе не взглянуть на эти данные?
Ладно, давайте спустимся и проверим наши лекарства.
Сглаз - очень старая вера
Давайте посмотрим на эти комментарии все вместе
- Что-то случилось с моим правым глазом.
- У меня что-то с правым глазом.
У меня лопнул сосуд в глазу.
Когда у меня двоится в глазах, я один закрываю.
Не смотрите на меня таким подозрительным взглядом!