Translation of "Voyez" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Voyez" in a sentence and their italian translations:

Voyez !

- Veda!
- Vedete!

Vous voyez ?

Lo vedi?

Voyez-vous,

Vedete,

Vous la voyez ?

La vedi?

- Regardez !
- Vois !
- Voyez !

Guardi!

Me voyez-vous ?

Mi vedete?

Voyez ci-dessus.

- Vedi sopra.
- Veda sopra.
- Vedete sopra.

Vous voyez mal.

- Vedete male.
- Voi vedete male.
- Vede male.
- Lei vede male.

- Voyez-vous le livre ?
- Est-ce que vous voyez le livre ?
- Vous voyez le livre ?

- Vedete il libro?
- Voi vedete il libro?
- Vede il libro?
- Lei vede il libro?
- Vedi il libro?

- Vous voyez mon fils ?
- Voyez-vous mon fils ?
- Est-ce que vous voyez mon fils ?

Vedete mio figlio?

Eh bien, vous voyez...

Cioè... Voglio dire...

Vous voyez ces mouches ?

Vedi le mosche lì sopra?

Vous voyez les larves ?

Vedi le larve?

Vous voyez ces bourgeons ?

Vedi questi germogli?

Maintenant, que voyez-vous ?

Cosa vedete adesso?

, venez ici et voyez:

tornate fuori , vieni qui e vedi:

Voyez-vous la différence ?

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

Le voyez-vous souvent ?

Voi la vedete spesso?

- Tu vois ?
- Vous voyez ?

Visto?

- Voyez-vous mon fils ?
- Est-ce que vous voyez mon fils ?

Vedete mio figlio?

- Vous le voyez tous les combien ?
- À quelle fréquence le voyez-vous ?

- Quanto spesso lo vedi?
- Quanto spesso lo vede?
- Quanto spesso lo vedete?

Est-ce que vous voyez ?

Questo lo capite?

Regardez. Vous voyez les larves ?

Guarda. Vedi le larve?

Vous voyez ce liquide laiteux ?

Vedi quella linfa lattiginosa?

Lorsque vous voyez ces cuisinières,

Quando si guardano i metodi di cottura,

Mais, voyez ce qui arrive

Ma immaginatevi cosa può succedere

Vous voyez qu'elles se recroquevillent.

vedete che le foglie tendono a chiudersi.

Voyez-en davantage ci-après.

Ulteriori informazioni sul presente documento più avanti.

Vous voyez, avec la publicité,

Con la pubblicità,

Attendez. Regardez. Vous voyez ces mouches ?

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

Voyez-vous, je suis un politicien

Vedete, io sono un politico,

En fait, j'adore dormir, voyez-vous.

Il fatto è che amo dormire.

- Voyez ci-dessous.
- Voir ci-dessous.

- Vedi sotto.
- Veda sotto.
- Vedete sotto.

Voyez-vous un bateau à l'horizon ?

Vedete una barca all'orizzonte?

Voyez si ma réponse est correcte.

Vedi se la mia risposta è corretta.

- Me vois-tu ?
- Me voyez-vous ?

Mi vede?

- Que vois-tu ?
- Que voyez-vous ?

- Cosa vede?
- Che cosa vede?
- Cosa vedi?
- Che cosa vedi?
- Cosa vedete?
- Che cosa vedete?

Vous le voyez, n'est-ce pas ?

- Lo vedete, vero?
- Voi lo vedete, vero?
- Lo vede, vero?
- Lei lo vede, vero?

- Tu vois mal.
- Vous voyez mal.

- Vedi male.
- Tu vedi male.

- Vois-tu quelqu'un ?
- Voyez-vous quelqu'un ?

- Stai vedendo qualcuno?
- Sta vedendo qualcuno?
- State vedendo qualcuno?

Voyez-vous un inconvénient à cela?

- Hai dei problemi con quello?
- Tu hai dei problemi con quello?
- Ha dei problemi con quello?
- Lei ha dei problemi con quello?
- Avete dei problemi con quello?
- Voi avete dei problemi con quello?

- Vois comme elles courent !
- Vois comme ils courent !
- Voyez comme elles courent !
- Voyez comme ils courent !

- Guarda come corrono!
- Guardate come corrono!
- Guardi come corrono!

Vous le voyez dans Hamlet, dans Macbeth…

Potete notarla in "Amleto", "Macbeth",

Vous voyez de quoi je veux parler ?

Vi suona familiare?

Vous voyez les petits bouts de noix ?

Vedi i pezzetti di noci?

Vous voyez ces petits bouts de bourgeon ?

Vedi tutte queste piccole punte dei rami?

Vous voyez ce qu'il y a dedans ?

Vedi quello che c'è dentro?

Ici, vous voyez cette pieuvre se promener,

Qui vedete questo polpo che se ne va in giro,

« Vous voyez ces murs que nous peignons ?

"Vedete questi muri che stiamo imbiancando?

Si vous voyez qu'il devrait devenir brûlant

Se vedi che dovrebbe diventare rovente

Voyez-vous cette maison ? C'est ma maison.

- Vede questa casa? È la mia casa.
- Vedete questa casa? È la mia casa.

Vous voyez la mer de cette fenêtre.

- Vede il mare da questa finestra.
- Lei vede il mare da questa finestra.
- Vede il mare da quella finestra.
- Lei vede il mare da quella finestra.
- Vedete il mare da questa finestra.
- Voi vedete il mare da questa finestra.
- Vedete il mare da quella finestra.
- Voi vedete il mare da quella finestra.

Si vous voyez ce message, écrivez-moi.

- Se vedi questo messaggio, scrivimi.
- Se vede questo messaggio, mi scriva.
- Se vedete questo messaggio, scrivetemi.

- Comprenez-vous ce que je veux dire ?
- Vous voyez ce que je veux dire ?
- Voyez-vous ce que je veux dire ?
- Voyez-vous ce que je veux dire ?

- Capite cosa intendo?
- Capite cosa intendo dire?

En vert sur le schéma que vous voyez.

è evidenziata in verde nello schema che vedete.

Parce que, voyez-vous, nous devenons tous nerveux.

Perché, vedete, tutti ci agitiamo.

Quelles que soient les données que vous voyez.

nonostante i dati.

Voyez-le comme une sorte de « Nouvelle Star »

Pensatelo come una specie di talent tipo "American Idol",

Sur cette photo, vous voyez la Menil Collection,

In questa foto, a sinistra, si vede la Menil Collection in Houston,

Voyez ça comme des multiples mesures du succès.

Occorre pensare a diverse strategie di successo.

Mais voyez ça comme - je vois ça comme -

ma pensa alla TV come, o io penso ad essa come...

Et vous n'y voyez aucun signe de mixité.

ma i neri non vengono affatto ricordati.

- Voyez-vous mon livre ?
- Vois-tu mon livre ?

- Vedi il mio libro?
- Vede il mio libro?
- Vedete il mio libro?

Le garçon que vous voyez est mon fils.

Il ragazzo che vedi è mio figlio.

Est-ce que vous voyez tout en double ?

Vedi tutto doppio?

- Vois-tu la différence ?
- Voyez-vous la différence ?

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

- Vois-tu le livre ?
- Voyez-vous le livre ?
- Est-ce que tu vois le livre ?
- Est-ce que vous voyez le livre ?
- Tu vois le livre ?
- Vous voyez le livre ?

- Vedete il libro?
- Voi vedete il libro?
- Vede il libro?
- Lei vede il libro?
- Vedi il libro?
- Tu vedi il libro?

- Voyez-vous le nuage, là, qui a une forme de chameau ?
- Voyez-vous le nuage, là, en forme de chameau ?
- Voyez-vous le nuage, là, dont la forme est un chameau ?

Vedi la nuvola a forma di cammello?

Une fourchette et une assiette vide, vous les voyez ?

Una forchetta e un piatto vuoto, ce l'avete in testa?

Ne voyez-vous pas que la plus douce vengeance,

Vedete che la vendetta più dolce

Vous voyez, j'ai compris que c'est un problème systémique,

Ho imparato che gran parte di questo problema è del sistema,

Il y a des traces de dents ! Vous voyez ?

C'è il segno dei denti! Vedi?

Vous voyez ce trou ? C'est un trou de serpent.

Vedi questo buco? È di un serpente.

Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Vedi quella piccola sacca sul dorso?

Vous voyez ici la pieuvre mimétique recouverte d'un motif.

Qui potete vedere il polpo con un motivo sulla pelle.

En réalité, quand vous voyez ce qu'ils ont regardé,

Ma poi, quando osservi cosa guarda la gente,

Voyez-vous, je préfèrerais que nous apprenions la frugalité.

Vedete, invece, dovremmo essere parsimoniosi.

Vous voyez l'ombre que ça fait avec le soleil ?

Vedi l'ombra che crea il sole?

Vous voyez, ce ne serait pas pour moi, carreleur.

Vedi, non sarebbe per me, piastrellista.

Si vous voyez une erreur, alors veuillez la corriger.

- Se vede un errore, lo corregga allora, per favore.
- Se vede un errore, lo corregga allora, per piacere.

Vous voyez les petits crans sur le bord des feuilles ?

Vedi che le foglie hanno dei piccoli bordi seghettati?

J'essaie d'en sortir une. Vous voyez ? Ce n'est pas digéré.

Ne ho tirata fuori una. Vedi? Non è stata digerita.

Il se dirige vers la carcasse, là-bas. Vous voyez ?

Ecco cosa cercava, vedi quella carcassa?

Vous voyez les fleurs sur cet ajonc, les trucs jaunes ?

Vedi questo piccolo fiore sull'arbusto, questa macchiolina gialla?

Vous voyez la mygale ? Elle se cache dans le sable.

Una tarantola, vedi? È tutta ricoperta di sabbia.

Je me suis lancée dans le spec-, spectacle, vous voyez ?

Il mio primo tentativo da comi.. comed..