Translation of "Phrase" in Arabic

0.047 sec.

Examples of using "Phrase" in a sentence and their arabic translations:

Quelle phrase !

يا لها من جملة!

C'est une phrase.

هذه جملة.

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.
- Ça n'est pas une phrase.
- Il ne s'agit pas d'une phrase.

هذه ليست جملةً.

La phrase « Cette phrase est grammaticalement correcte » est grammaticalement correcte.

إن جملة "هذه الجملة صحيحة نحوياً"، هي صحيحة نحوياً.

- Tu devrais récrire cette phrase.
- Vous devriez récrire cette phrase.

من الأفضل أن تعيد كتابة هذه الجملة.

Cette phrase sera traduite.

ستُترجَم هذه العبارة.

Cette phrase est incompréhensible.

هذه الجملة غير مفهومة.

J’ai changé la phrase.

غيّرت الجملة.

J'écris une phrase en allemand.

أنا أكتب جملة بالألمانية.

Traduisez cette phrase en anglais.

ترجم هذه الجملة إلى الإنجليزية.

Cette phrase est-elle correcte ?

هل هذه الجملة صحيحة؟

- Veuillez traduire cette phrase en japonais.
- Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.

من فضلك ترجم هذه الجملة إلى اليابانية.

Disait une variante de la phrase :

كان يقول ما يشبه عبارة:

J'ai traduit cette phrase deux fois.

ترجمت هذه الجملة مرتين.

- Quelle est ta phrase préférée ?
- Quelle est ta peine préférée ?
- Quelle est votre phrase préférée ?

- ما هي الجُمل التي تفضلها ؟
- ما هي جملتك المفضلة؟
- ما هي أكثر جملة تفضل؟
- ما هي أكثر جملة محببة إلى قلبك؟

- Construis une phrase avec chacun de ces mots.
- Construisez une phrase avec chacun de ces mots.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Si nous résumons maintenant avec une phrase

إذا لخصنا الآن جملة

Je ne veux pas traduire cette phrase.

لا أريد أن أترجم هذه الجملة.

Il ne pouvait pas comprendre la phrase.

- لم يستطع فهم الجملة.
- لم يفهم معنى الجملة.

La première personne chuchotera une phrase parfaitement innocente :

يقوم الشخص الأول بهمس جملةٍ طبيعيةٍ في أذن الشخص التالي، مثل

Sans arriver pas à trouver la bonne phrase,

حين لا نجد الطريقة التي نريد أن نكتب بها

Que signifie le mot « get » dans cette phrase ?

ما معنى كلمة "get" في هذه الجملة؟

Il y a une erreur dans la phrase.

توجد خطأ في الجملة.

J'ai mis deux heures pour mémoriser cette phrase.

أمضيت ساعتين و أنا أحفظ هذه الجملة.

Construisez une phrase avec chacun de ces mots.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, et que la phrase anglaise a une traduction en swahili, alors, indirectement, cela fournira une traduction en swahili pour la phrase islandaise.

إن كانت لجملة آيسلندية ترجمة بالإنجليزية، وللجملة الإنجليزية ترجمة بالسواحيلية، فإن هذا بطريقة غير مباشرة، سيوّفِّر ترجمةً بالسواحيلية للجملة الآيسلندية.

- Tout ce que tu dois faire, c'est apprendre cette phrase par cœur.
- Tout ce que vous devez faire, c'est apprendre cette phrase par cœur.
- Ils ont juste besoin d'apprendre cette phrase par cœur.
- Vous avez juste besoin d'apprendre cette phrase par cœur.

كل ما عليك فعله هو حفظ هذه الجملة عن ظهر قلب.

- Tu dois mémoriser cette phrase.
- Vous devez mémoriser cette phrase.
- Tu dois mémoriser cette sentence.
- Vous devez mémoriser cette sentence.

عليك أن تحفظ هذه الجملة.

Dans une même phrase, ou dans une même situation.

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

Et si je devais le résumer en une phrase,

ولإختصارها في جملة

La demande est souvent aussi simple qu'utiliser la phrase :

والطلب يكون في أحيان كثيرة مثل قولك

Nos découvertes peuvent donc être résumées en une phrase.

لذا، نستطيع أن نلخص نتائجنا في جملة واحدة.

A ce propos, j'aime beaucoup la phrase de Maître Eckhart --

وفي هذا الصدد، أحب كثيرا عبارة مستر إكهرت...

Qui vous indiquent qui fait quoi à qui dans une phrase.

وهذا يدلك على ماذا فعل الفاعل بالمفعول به في جملة ما.

Dès que j'ai eu fini cette phrase, nous avons tous ri.

وبعد أن ردّدت هذه العبارة كنا نضحك جميعاً،

Si ce n'est pas sur Tatoeba, ce n'est pas une phrase.

إن لم تكن في تتويبا، فليست جملة.

Je l'interrompais en milieu de phrase et finissait sa pensée pour elle.

كنتُ أقوم بمقاطعتها في منتصف جملتها وأكملُ فكرتها بالنيابة عنها.

Je ne suis pas une phrase. Je devrais être effacé de Tatoeba.

أنا لستُ جملةً. ينبغي أن أحذف من تتويبا.

Tu ne t'es pas exprimée quant à la naturalité de ma phrase.

لم يكن لك رأي في طابع جملتي.

- Cette phrase n'a pas de sens.
- Cette peine n'a pas de sens.

هذه الجملة ليس لها أي معنى.

Nous nous faisons tellement de souci que la phrase « Je pense à ceci »

في الحقيقة، نحن نقلق كثيراً هذه الأيام لدرجة أنّ جملة" أنا افكر بهذا"

Il y a une phrase que j'aime beaucoup de Winston Churchill qui dit :

هناك جملة أحبها جدا لوينستون تشيرشل، يقول فيها:

Il y a une phrase que nous avons inscrite parce que vous avez inventé cet argent.

هناك جملة أدخلناها لأنك اخترعت هذا المال.

Lorsque Neil Armstrong a atterri sur la Lune, il a fait une phrase comme celle-ci

عندما هبط نيل أرمسترونغ على القمر ، أصدر جملة كهذه

Il n'y a personne qui ne se souvienne probablement pas de cette phrase en ce moment.

لا يوجد أحد ربما لا يتذكر هذه الجملة الآن.

La phrase d'exemple no. 354618 a créé beaucoup de confusion sur le site web de Tatoeba.

سببت الجملة رقم 354618 الكثير من الربكة في موقع تتويبا.

Il avait entendu parler des piggies, il avait bien compris la phrase, il ne comprenait tout simplement pas

لقد سمع عن الخنازير ، وقد فهم العبارة بشكل صحيح ، ولم يفهم

- Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
- Je ne peux connaître le sens exact de cette peine.

لا يمكنني فهم ما تعنيه هذه الجملة بالضبط.

Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.

ترجم الجملة التي أنت بصدد ترجمتها ترجمةً جيدةً، ولا تتأثر بالترجمات إلى اللغات الأخرى.

- Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.
- Tu as ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, clique sur le symbole « あ→а » au-dessus de la phrase.

ما أضفته هو تعليق و ليس ترجمة. لإضافة ترجمة ما عليك إلا الضغط على أيقونة あ→а الظاهرة فوق الجملة.