Translation of "Senti" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Senti" in a sentence and their portuguese translations:

- Je me suis senti impuissant.
- Je me suis senti impuissante.

- Senti-me impotente.
- Eu me senti impotente.

- Je me suis senti menacé.
- Je me suis senti menacée.

Eu me senti ameaçado.

Je me suis senti vulnérable.

Senti-me muito vulnerável.

Il s'est senti totalement humilié.

Ele se sentiu completamente humilhado.

J'ai senti la maison bouger.

Eu senti a casa tremer.

J'ai senti comme une piqûre... Pic !

Parecia que me tinham enfiado uma agulha

Je me suis senti très gêné.

- Eu me senti muito estranho.
- Me senti muito estranho.

J'ai senti qu'on me chassait en m'effrayant.

Senti que estava a ser perseguido e assustado.

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.

- Eu senti alguma coisa tocar os meus pés.
- Eu senti algo tocando nos meus pés.

- Tom s'est senti trahi.
- Tom se sentait trahi.

Tom sentiu-se traído.

- Je n'ai rien senti.
- Je n'ai rien ressenti.

- Eu não senti nada.
- Não senti nada.

- Tom se sentait fatigué.
- Tom s'est senti fatigué.

Tom estava cansado.

- Tom se sentait triste.
- Tom s'est senti triste.

- Tom se sentiu triste.
- Tom estava triste.

- Tom se sentait seul.
- Tom s'est senti seul.

Tom sentiu-se só.

- Je me sentis isolé.
- Je me suis senti isolé.

Sinto-me isolado.

Le chien s'est senti coupable d'avoir mangé le devoir.

O cachorro se sentiu culpado por ter comido a tarefa.

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.

Eu me senti mal.

J'ai senti une goutte de pluie sur ma tête.

Senti uma gota de chuva na cabeça.

- Je me suis senti utilisé.
- Je me suis sentie utilisée.

- Eu me senti usado.
- Eu me senti usada.
- Senti-me usado.
- Senti-me usada.

- Je ne me suis jamais senti comme ça avant de te rencontrer.
- Je ne me suis jamais senti comme ça avant de vous rencontrer.

Eu nunca me senti assim antes de te conhecer.

Je ne me suis encore jamais senti aussi bien dans la vie.

Eu nunca me senti tão bem em minha vida.

- Tom n'a rien ressenti.
- Tom ne ressentait rien.
- Tom n'a rien senti.

Tom não sentiu nada.

Jamais je ne me suis senti comme ça pour une autre personne.

Nunca senti algo assim por outra pessoa

- Tom se sentait faible.
- Tom s'est senti faible.
- Tom se sentait affaibli.

- O Tom se sentiu fraco.
- Tom se sentia fraco.

- Tom s'est senti humilié.
- Tom se sentait humilié.
- Tom se sentit humilié.

Tom sentiu-se humilhado.

- Tom se sentait soulagé.
- Tom s'est senti soulagé.
- Tom se sentit soulagé.

Tom se sente aliviado.

- Tom se sentait confus.
- Tom s'est senti confus.
- Tom se sentait désorienté.

Tom se sentiu confuso.

- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

Eu me senti mal.

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis sentie trompée.
- Je me suis senti trahi.
- Je me suis sentie cocufiée.
- Je me suis senti cocufié.
- Je me sentis trahi.
- Je me sentis trahie.
- Je me sentis trompé.
- Je me sentis trompée.
- Je me suis senti trompé.

Me senti enganado.

Je me suis senti soulagé lorsque tous les problèmes ont été pris en charge.

Me senti aliviado quando todos os problemas tinham sido resolvidos.

- Je me sentis coupable.
- Je me suis sentie coupable.
- Je me suis senti coupable.

Eu me senti culpado.

- Je me sentis fort mal à l'aise.
- Je me suis senti vraiment mal à l'aise.

- Eu me senti muito desconfortável.
- Me senti muito desconfortável.
- Eu me sentia muito desconfortável.
- Me sentia muito desconfortável.

- Je me sentis idiot.
- Je me sentis idiote.
- Je me suis senti idiot.
- Je me suis sentie idiote.

Eu me senti um idiota.

- Je me sentis très soulagé lorsque j'entendis les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagée lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagé lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me sentis très soulagée lorsque j'entendis les nouvelles.

Eu me senti muito aliviado quando ouvi a notícia.

- Après avoir bien dormi, je me suis senti beaucoup mieux.
- Après avoir bien dormi, je me suis sentie beaucoup mieux.

Depois de uma noite bem dormida, eu me senti muito melhor.

- Elle sentit quelque chose lui grimper le long de la jambe.
- Elle a senti quelque chose lui grimper le long de la jambe.

Ela sentiu algo subindo na perna dela.

- Je me sentis un peu prise de vertige.
- Je me suis sentie un peu prise de vertige.
- Je me sentis un peu pris de vertige.
- Je me suis senti un peu pris de vertige.

Me senti um pouco tonto.

- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

Eu estava me sentindo doente quando acordei de manhã.