Translation of "Gêné" in German

0.003 sec.

Examples of using "Gêné" in a sentence and their german translations:

Je suis gêné.

Ich bin beschämt.

Ses paroles m'ont gêné.

Seine Worte haben mich verlegen gemacht.

- Tom est gêné.
- Tom a honte.

Tom schämt sich.

Je me suis senti très gêné.

Es war mir sehr peinlich.

- Tom était gêné.
- Tom était embarrassé.

Tom schämte sich.

Au début je me sentais gêné.

Zuerst war es mir peinlich.

Je me sens gêné en sa présence.

In seiner Gegenwart ist mir unbehaglich zumute.

Son ignorance nous a gêné dans notre progression.

Seine Ignoranz hemmte unseren Fortschritt.

- Je me sens tellement gêné !
- Je me sens tellement gênée !

Das ist mir so peinlich.

La région du centre était gêné par un manque d'accès à la mer.

Im Landesinneren hatte man das Problem, dass es keinen Zugang zum Meer gab.

- Tom a l'air gêné.
- Tom a l'air mal à l'aise.
- Tom a l'air maladroit.

Tom sieht ungeschickt aus.

- Je suis tellement gêné que je veux mourir.
- Je suis tellement gênée que je veux mourir.

Ich schäme mich so, dass ich am liebsten stürbe.

- Je ne suis pas handicapé, je deviens handicapé.
- Je ne suis pas handicapé, je suis gêné.

Ich bin nicht behindert, ich werde behindert.

- Je n'ai jamais été aussi gêné de toute ma vie.
- Je n'ai jamais été aussi gênée de toute ma vie.

In meinem ganzen Leben habe ich mich noch nie so geschämt.

J'étais gêné quand quelqu'un me parlait en anglais, mais à présent, je n'ai plus peur et je le parle très bien.

Es war mir peinlich, wenn jemand Englisch mit mir gesprochen hat, aber jetzt habe ich die Angst verloren und spreche es sehr gut.

- Ne te sens pas gêné. Ces choses arrivent.
- Ne te sens pas gênée. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gêné. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênée. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênés. Ces choses arrivent.
- Ne vous sentez pas gênées. Ces choses arrivent.

Sei nicht beschämt! Solche Dinge passieren eben.

- Au début je me sentais gêné.
- Au début je me sentais gênée.
- D'abord j'ai ressenti de la honte.
- Au départ je me suis senti embarrassé.
- Au départ je me suis sentie embarrassée.

- Anfangs war es mir unangenehm.
- Zuerst war es mir peinlich.

- Je suis désolé de vous avoir gêné.
- Je suis désolé de t'avoir dérangé.
- Je suis désolée de t'avoir dérangé.
- Je suis désolé de vous avoir dérangé.
- Je suis désolée de vous avoir dérangé.

- Es tut mir leid, dass ich Sie gestört habe.
- Es tut mir leid, dass ich euch gestört habe.
- Es tut mir leid, dass ich dich gestört habe.