Translation of "Réussir" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Réussir" in a sentence and their portuguese translations:

Il voulait réussir.

Ele queria ser bem sucedido.

Vous méritez de réussir.

Você merece ter sucesso.

J'espère qu'il va réussir.

Espero que ele tenha êxito.

- Tu dois travailler dur pour réussir.
- Il vous faut travailler dur pour réussir.
- Il te faut travailler dur pour réussir.
- On doit travailler dur pour réussir.
- Vous devez travailler dur pour réussir.
- Il nous faut travailler dur pour réussir.

Você precisa batalhar para ter sucesso.

Elle est sûre de réussir.

Ela tem certeza de que vai conseguir.

Je suis impatient de réussir.

Estou ansioso para ter sucesso.

- Je suis sûr que vous allez réussir.
- Je suis sûr que tu vas réussir.

- Estou certo que você vai conseguir.
- Tenho certeza que você conseguirá.

Ils ne croyaient pas pouvoir réussir

Eles não acreditavam que poderiam ser bem sucedidos

Il est certain de réussir l'examen.

Ele está certo que passará na prova.

Ça va être dur de réussir.

Vai ser difícil ter sucesso.

Et il a du mal à réussir

E ele luta para ter sucesso

Je serai capable de réussir le test.

- Eu vou conseguir passar no teste.
- Eu serei capaz de passar no teste.

Elle est certaine de réussir les examens.

Ela tem certeza que passa nos exames.

Grâce à ton aide, j'ai pu réussir.

Graças à tua ajuda, fui bem sucedido.

J'ai failli ne pas réussir ce test.

Eu quase não passei naquela prova.

Si tu veux réussir, vous devez comprendre

Se quiser ter sucesso você precisa descobrir

Je suis sûr que Bob va réussir l'examen.

Tenho certeza de que Bob vai passar no exame.

Il a travaillé dur afin de réussir l'examen.

Ele estudou muito para passar na prova.

J'ai peur de ne pas réussir cette négociation.

Tenho medo que este negócio falhe.

Amis, rassemblez vos dernières forces ! Nous allons réussir.

Amigos, reuni as vossas últimas forças! Vamos conseguir.

Tom n'est pas sûr de réussir l'examen aujourd'hui.

- Tom não tem certeza se vai passar no exame de hoje.
- Tom não tem certeza se passará no exame de hoje.

Et vous aider à grandir et à réussir.

e para ajudar vocês a crescerem e terem sucesso.

- Je suis sûr que vous allez réussir.
- Je suis sûr que tu vas réussir.
- Je suis certain que tu réussiras.

- Estou certo que você vai conseguir.
- Tenho certeza que você conseguirá.

On ne peut pas réussir, si l'on est paresseux.

Não se pode ser bem sucedido, sem ser trabalhador.

Les chances que nous avons de réussir sont minces.

Temos apenas uma pequena chance de sucesso.

Il a fait tout son possible pour réussir l'examen.

- Fez tudo o que pode para passar no exame.
- Ele fez todo o possível para passar no exame.

Il voulait réussir, même au prix de sa santé.

Ele queria conseguir, mesmo que lhe custasse sua saúde.

Si vous voulez réussir, la triste réalité est que

Se você quiser ter sucesso, a triste realidade é que

Basé sur votre apparence et si vous voulez réussir,

com base na sua aparência, e se você quiser ter sucesso,

S'il avait travaillé avec davantage d'application, il aurait pu réussir.

Se ele tivesse trabalhado mais, teria conseguido.

Tout ce qu'il faut pour réussir et atteindre leurs objectifs.

o que for preciso para ter sucesso e realizar seus objetivos.

Vous savez que vous voulez le trafic, tu veux réussir,

Você sabe que quer o tráfego, você quer ser bem sucedido

"tu ne vas pas réussir quand il s'agit de SEO

pelo qual você não vai ter sucesso quando se trata de SEO

Pour réussir à gagner un peu d'argent, les femmes vendent leurs cheveux.

Para continuar no objetivo de se ganhar algum dinheiro, as mulheres venderão seus cabelos.

Je ne vais peut-être pas réussir à me sortir de ces problèmes.

Posso não ser capaz de lidar com esses problemas.

Et je vais essayer de faire mon mieux pour vous aider à réussir.

E vou tentar fazer o meu melhor para te ajudar a ter sucesso.

Laisse un commentaire ci-dessous et je suis là pour vous aider à réussir.

deixe um comentário abaixo e eu estarei lá para te ajudar a ter sucesso.

Je pense qu'il est improbable que je sois en mesure de réussir mon examen de conduite.

- Eu acho improvável que eu passe no teste de direção.
- Acho difícil que eu consiga passar no teste de direção.

Tu viens de me le faire savoir Je suis vraiment ici pour vous aider à réussir

basta me avisar.

Et comme je n'avais avec moi ni mécanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, tout seul, une réparation difficile.

E como não tinha mecânico nem passageiros comigo, preparei-me para tentar fazer sozinho um conserto difícil.

J'essaierai, bien sûr, de faire des portraits le plus ressemblants possible. Mais je ne suis pas tout à fait certain de réussir.

Vou tentar, é claro, fazer retratos o mais fiéis possível. Mas não estou totalmente certo de que terei sucesso.

La chaussure qui va bien à une personne est étroite pour une autre ; il n'y a pas de recette pour réussir sa vie, qui aille bien pour tous.

O sapato que serve a uma pessoa é apertado para outra: nenhuma receita de vida pode convir a todos.