Translation of "Queue" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Queue" in a sentence and their portuguese translations:

Donc queue

tão rabo

C'est la longue queue.

Então essa é a cauda longa.

- L'ours a une courte queue.
- L'ours est doté d'une queue courte.

O urso tem uma cauda curta.

- Es-tu fatigué de faire la queue ?
- Es-tu fatiguée de faire la queue ?
- Êtes-vous fatigué de faire la queue ?
- Êtes-vous fatiguée de faire la queue ?

- Está cansada de esperar na fila?
- Você está cansado de esperar na fila?

Mon chien remue la queue.

Meu cachorro está mexendo o rabo.

L'ours a une courte queue.

O urso tem uma cauda curta.

J'ai mal à la queue !

Minha cauda está doendo!

Mon chien a une longue queue.

Meu cachorro tem a cauda longa.

Tout est synonyme de longue queue.

São todos termos de cauda longa.

Un poisson nage en bougeant sa queue.

Um peixe nada movendo a cauda.

J'ai vu la queue d'une baleine, aujourd'hui.

Eu vi a cauda de uma baleia hoje.

Il faut que vous fassiez la queue.

Tem de esperar na fila.

Le garçon attrapa le chien par la queue.

- O menino pegou o cachorro pelo rabo.
- O menino pegou o cachorro pela cauda.

Cette race de chat n'a pas de queue.

Gatos daquela raça não tem rabo.

Lorsqu’il me vit, le chien remua la queue.

Quando me viu, o cachorro abanou o rabo.

C'est un chien qui se mord la queue.

- É um cachorro que morde o próprio rabo.
- É um cachorro que morde a própria cauda.

Le renard possède une queue longue et touffue.

A raposa tem uma cauda longa e felpuda.

Allez après des termes de queue plus longs.

Vá atrás de termos de cauda longa.

Le chien suivait son maître en remuant la queue.

O cachorro, balançando o rabo, seguia seu dono.

Si on coupe la queue d'un lézard, elle repoussera.

- Se você cortar a cauda de um lagarto, ela vai crescer de novo.
- Se cortares a cauda de um lagarto, esta crescerá novamente.

Donc si tu veux ce trafic de longue queue,

Então se você quiser esse tráfego de cauda longa,

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

- Um coelho tem orelhas longas e rabo pequeno.
- Coelhos têm orelhas compridas e rabo curto.

- Tom a une grosse queue.
- Tom a une grosse biroute.

Tom tem um pau grande.

Les lapins ont de longues oreilles et une petite queue.

Os coelhos têm orelhas compridas e rabo curto.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant sa tête.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Ce que tu dis n'a pour moi ni queue ni tête.

O que você está dizendo não tem para mim nem pé nem cabeça.

Ce que vous dites n'a pour moi ni queue ni tête.

- O que você está dizendo não tem para mim nem pé nem cabeça.
- O que vocês estão dizendo não tem para mim nem pé nem cabeça.

Les chiens remuent la queue et les chats fouettent la leur.

Os cães movem o rabo e os gatos o balançam.

J'ai vu un chien et sa queue a été coupée court.

Vi um cachorro cuja cauda tinha sido cortada.

Et obtenir des idées pour longtemps termes non compétitifs de queue,

e conseguir idéias para termos não competitivos de cauda longa,

- Au cimetière, est dressée une statue d'un serpent qui se mord la queue.
- Au cimetière, se dresse une statue d'un serpent qui se mord la queue.

No cemitério, há uma estátua de uma serpente que se morde a cauda.

Et les autres faisaient une longue queue en attendant de pouvoir monter.

e outros faziam uma longa fila, esperando para subir.

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Les chauves-souris mexicaines à queue libre se dirigent vers les fleurs.

... os morcegos-de-língua-comprida encontram as flores.

Il était tellement ivre que ses explications n'avaient ni queue, ni tête.

Ele estava tão bêbado que sua explicação não fazia sentido.

- Il y a déjà beaucoup de gens qui attendent dans une queue devant le cinéma.
- Il y avait déjà beaucoup de monde faisant la queue devant le cinéma.

Já havia muitas pessoas na fila em frente ao cinema.

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

Então, quer que tente apanhar a cascavel segurando-a pela cauda?

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a ni queue ni tête.
- Ça'a pas d'allure.

- Isso não faz sentido algum.
- Isso não tem nenhum sentido.

Est que vous vous situez pour un beaucoup de mots-clés de longue queue

é que você ranqueia com muitas palavras-chave de cauda longa

- Il se tenait au bout de la queue.
- Il se tenait au bout de la file.

Ele estava no fim da linha.

- Ça fait déjà plus de deux heures que je prends cette file.
- Ça fait déjà plus de deux heures que j'attends dans cette queue.
- Ça fait déjà plus de deux heures que je fais la queue ici.

Estou nesta fila há mais de duas horas.

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

Nós a falarmos no diabo e ele a aparecer.

- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

Isto é absurdo.

Le chien lui lécha les pieds, le flatta avec sa queue, jappa, gambada de son mieux, puis vint se coucher devant lui.

O cão lambeu-lhe os pés, fez-lhe festa com a cauda, latiu, mostrou seu repertório de saltos, e depois veio deitar-se diante dele.

- Les gens faisaient la file autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.
- Les gens faisaient la queue autour du pâté de maisons en attendant que le théâtre ouvre.

As pessoas estavam em fila à volta do quarteirão, à espera que o teatro abrisse.

" Ce monstre d'une vierge a le sein ravissant ; / son visage est d'un homme ; à sa figure humaine / se joint le vaste corps d'une lourde baleine ; / ses flancs sont ceux d'un loup ; et de ce monstre, enfin, / la queue en s'allongeant se termine en dauphin. "

"Ela tem de um ser humano / o rosto, o colo e um belo torso de mulher, / mas a parte inferior disforme de seu corpo / termina em cauda de golfinho ou de baleia."