Translation of "Produire" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Produire" in a sentence and their portuguese translations:

L'érudition peut produire des feuilles sans produire de fruits.

A erudição pode produzir folhas sem produzir frutos.

Complexe d'infériorité peut se produire

complexo de inferioridade pode ocorrer

Ils deviendront incapables de produire

Eles se tornarão incapazes de produzir

Ils savaient produire du fer.

Eles sabem produzir ferro.

Cela va commencer à se produire.

Isso vai começar a acontecer.

Je ne laisserais jamais cela se produire.

Eu jamais deixarei isso acontecer.

Je ne laisserai pas ceci se produire.

Não deixarei que isto aconteça.

Parfois, des miracles peuvent encore se produire.

Às vezes ainda acontecem milagres.

"Je ne vois aucun progrès se produire."

Não estou vendo nenhum progresso acontecer."

Voilà ce qui finira par se produire

É isso que vai acabar acontecendo

Cela continue à se produire semaine après semaine.

isso continua acontecendo de semana a semana".

Ce qui a fini par se produire était,

O que acabou acontecendo foi,

- Rien ne doit se produire avant que tu ne sois prêt.
- Rien ne doit se produire avant que tu ne sois prête.
- Rien ne doit se produire avant que vous ne soyez prêt.
- Rien ne doit se produire avant que vous ne soyez prête.
- Rien ne doit se produire avant que vous ne soyez prêtes.
- Rien ne doit se produire avant que vous ne soyez prêts.

Não tem de acontecer nada até estares preparado.

Maintenant une pensée peut se produire dans votre esprit

agora um pensamento pode ocorrer em sua mente

était tout sur la façon de produire la vidéo,

foi tudo sobre como produzir o vídeo,

- D'accord, alors qu'est-ce va finir par se produire,

- Ok, então o que vai acabar acontecendo é...

Mais un seul arbre peut produire un million de figues.

Mas uma única árvore pode dar um milhão de figos.

Le soleil ne leur permet plus de produire de nourriture.

Deixam de produzir alimento a partir da luz solar.

«Les étudiants sont fiers de produire quelque chose», déclare Broadwater.

\\"Os alunos têm orgulho de realmente produzir algo\\", diz Broadwater.

Combien de pommes une graine de pomme peut-elle produire ?

Quantas maçãs pode produzir uma semente de maçã?

produire plus de trafic que toute autre forme de contenu.

produz mais tráfego do que qualquer outra forma de conteúdo.

- Cela ne pourrait pas arriver.
- Cela ne pourrait pas se produire.

Isso não poderia acontecer.

Si vous ne faites que produire contenu que vous voulez créer,

Se você apenas produz o conteúdo que você quer criar,

Ou l'offre que vous êtes produire, si vous dupe les gens

ou para a oferta que você está produzindo. Se você enganar as pessoas,

Après un certain temps, vous courez hors des sujets à produire.

Depois de um tempo, você não têm mais assuntos para produzir.

Alors pourquoi le tsunami ne peut pas se produire en mer fermée

Então, por que o tsunami não pode ocorrer em mares fechados

De plus, ils pouvaient produire de l'électricité naturellement sans utiliser de moteur.

além disso, eles poderiam produzir eletricidade naturalmente sem o uso de motores.

Nous pouvons produire beaucoup plus de théories du complot comme celle-ci

Podemos produzir muito mais teorias da conspiração como esta

Eh bien, presque tous les êtres vivants peuvent transporter et produire des virus,

Bem, quase todos os seres vivos podem transmitir e produzir vírus,

Ce qui finit par se produire est quand vous publiez un nouveau blog,

o que vai acabar acontecendo é que quando você publicar um novo post no blog,

Le virus n'est pas toujours quelque chose à produire dans un environnement de laboratoire.

O vírus nem sempre é algo a ser produzido em um ambiente de laboratório.

Avec ce type de papier on peut produire plus de choses à bas coûts.

Com este tipo de papel, podem-se produzir mais coisas a baixo custo.

Ce qui finit par se produire est, est-ce que je peux continuer à changer

o que acaba acontecendo é que você pode continuar mudando

- Ce n'était pas supposé se produire.
- Ce n'était pas supposé survenir.
- Ce n'était pas supposé arriver.

Não era para isso acontecer.

- Que va-t-il se passer ?
- Que va-t-il se produire ?
- Que va-t-il arriver ?

O que vai acontecer?

Il n’y a que la liberté d’agir et de penser qui soit capable de produire de grandes choses.

Só a liberdade de agir e pensar é capaz de criar grandes coisas.

Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.

Qualquer universo simples o bastante para ser compreendido é simples demais para produzir uma mente capaz de compreendê-lo.

- Que vient-il de se passer ?
- Que vient-il de se produire ?
- Qu'est-ce qui vient de se passer ?

O que aconteceu agora há pouco?

- Je ne veux même pas songer à ce qui pourrait se produire.
- Je ne veux même pas songer à ce qui pourrait arriver.

Nem quero pensar no que poderia acontecer.

- Je ne parviens pas à croire que ça se produise.
- Je ne parviens pas à croire que ce soit en train de se produire.

- Eu não acredito que isto está acontecendo.
- Não acredito que isso esteja acontecendo.

- J'ignore ce qui se passe.
- J'ignore ce qui se produit.
- J'ignore ce qui est en train de se passer.
- J'ignore ce qui est en train de se produire.
- J'ignore ce qui arrive.

- Eu não sei o que está acontecendo.
- Não sei o que está acontecendo.