Translation of "Présenter" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Présenter" in a sentence and their portuguese translations:

J'aimerais me présenter.

- Gostaria de me apresentar.
- Eu gostaria de me apresentar.

Que puis-je présenter ?

O que posso oferecer?

Laissez-moi me présenter.

Permita que eu me apresente.

Tu devrais te présenter.

Você deveria se apresentar.

Vous devriez vous présenter.

- Vocês deveriam se apresentar.
- O senhor deveria se apresentar.
- A senhora deveria se apresentar.

Voudrais-tu te présenter ?

Você gostaria de se apresentar?

- J'aimerais vous présenter à mon épouse.
- J'aimerais te présenter à ma femme.

- Gostaria de apresentá-lo à minha esposa.
- Gostaria de apresentá-lo à minha mulher.

- Veuillez me présenter à Monsieur Olivier.
- Veuille me présenter à Monsieur Olivier.

Queira apresentar-me ao senhor Oliveira.

- Puis-je vous présenter mon ami ?
- Puis-je te présenter mon ami ?

Posso te apresentar meu amigo?

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter tes excuses.

Você não precisa se desculpar.

Vous auriez dû vous présenter.

Vocês deveriam ter se apresentado.

- Permettez-moi de vous présenter Mademoiselle Claude.
- Permets-moi de te présenter Mademoiselle Claude.

Permita que lhe apresente a senhorita Cláudia.

- Je veux te présenter à des gens.
- Je veux vous présenter à des gens.

Quero apresentar-te a algumas pessoas.

Laissez-moi vous présenter M. Tanaka.

Deixe-me apresentá-lo ao Sr. Tanaka.

Laissez-moi vous présenter ma femme.

Permita-me apresentar-lhe minha esposa.

Laissez-moi vous présenter ma sœur.

- Deixe-me apresentar a minha irmã.
- Deixe-me te apresentar a minha irmã.

Laisse-moi te présenter ma mère.

Deixe-me apresentar-lhe minha mãe.

Je voudrais te présenter mon fils.

Eu gostaria que você conhecesse meu filho.

Laissez-moi me présenter, s'il vous plaît.

Por favor, permita que eu me apresente.

Permettez-moi de vous présenter M. Sato.

Deixe-me apresentar-lhe o Sr. Sato.

Permettez-moi de vous présenter M. Brown.

Eu gostaria que você conhecesse o Sr. Brown.

J'aimerais vous présenter quelques amis à moi.

Gostaria de apresentar alguns amigos meus.

Permettez-moi de vous présenter ma femme.

Permita-me te apresentar a minha esposa.

Et les présenter comme voici mon idée,

e fazia o meu pitch para eles como: "Ei, aqui está a minha ideia,

- Tu devrais t'excuser.
- Tu devrais présenter tes excuses.
- Vous devriez vous excuser.
- Vous devriez présenter vos excuses.

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

- Permettez-moi de vous présenter Mayuko.
- Permettez que je vous présente Mayuko.
- Permets-moi de te présenter Mayuko.

Permita-me apresentar Mayuko para você.

- Il ne fit aucun effort pour présenter ses excuses.
- Il n'a fait aucun effort pour présenter ses excuses.

Ele não se esforçou em se desculpar.

Tu aurais dû te présenter à la fille.

Você deveria ter se apresentado para a garota.

Veux-tu me la présenter, s'il te plaît ?

- Você pode me apresentar a ela, por favor?
- Podes, por favor, apresentar-me a ela?

Je vais vous présenter au reste de l'équipage.

Vou apresentar você ao resto do pessoal.

Peux-tu me présenter quelqu’un qui parle français ?

Você pode me apresentar a alguém que fale francês?

Je ne vais pas me présenter aux municipales.

Não vou me candidatar à prefeitura.

- Je n'ai pas eu l'occasion de me présenter à elle.
- Je n'eus pas l'occasion de me présenter à elle.

Não tive chance de me apresentar a ela.

Mais pourquoi présenter une cible aussi facile à l'ennemi?

Mas por que apresentar um alvo tão fácil para o inimigo?

Je veux présenter mes excuses à tout le monde.

Eu quero me desculpar a todos.

Puis-je me présenter ? Mon nom est Tom Frisch.

Posso me apresentar? Meu nome é Tom Frisch.

Il y a un nouveau membre du clan à présenter.

Há um novo membro do grupo para apresentar.

Vous devez lui présenter des excuses quand vous le verrez.

Você terá que se desculpar quando vê-lo.

- Permettez que je me présente.
- Permettez-moi de me présenter.

Permita-me que me apresente.

À la frontière, on me pria de présenter mon passeport.

Na fronteira, pediram-me que mostrasse o passaporte.

Il vient de présenter sa nouvelle copine à sa mère.

Ele acabou de apresentar a nova namorada para a mãe.

Je pense que c'est à toi de lui présenter tes excuses.

Acho que é você que deve se desculpar com ela.

Madame Smith, j'aimerais vous présenter un de mes amis, Pierre Dubois.

Senhora Smith, gostaria de apresentar um amigo meu, Pierre Dubois.

Veuillez me présenter votre passeport et votre carte d'embarquement, s'il vous plait.

Queira mostrar-me o seu passaporte e o seu cartão de embarque, por favor.

Je pense qu'il est temps pour moi de lui présenter des excuses.

Eu acho que é hora de eu me desculpar com ela.

Tout ce que tu dois faire, c'est présenter tes excuses pour ton retard.

Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado.

Et ils vont vous présenter et vous aider à aller là-bas aussi.

E eles vão te apresentar e ajudá-lo a chegar lá também.

- Est-il correct de le dire comme ça ?
- Est-ce correct de le présenter ainsi ?

É correto dizê-lo assim?

- Veuillez présenter mes amitiés à votre père.
- Présente mes amitiés à ton père, s'il te plaît.

Por favor, cumprimente o seu pai por mim.

- J'aimerais que tu rencontres ma femme.
- J'aimerais que tu rencontres mon épouse.
- J'aimerais que vous rencontriez ma femme.
- J'aimerais que vous rencontriez mon épouse.
- Laisse-moi te présenter ma femme.

- Eu gostaria que você conhecesse a minha esposa.
- Gostaria que você conhecesse a minha esposa.
- Eu gostaria que vocês conhecessem a minha esposa.
- Gostaria que vocês conhecessem a minha esposa.