Translation of "Veuille" in English

0.014 sec.

Examples of using "Veuille" in a sentence and their english translations:

Veuille sortir !

Want to go out!

- Veuillez écouter !
- Veuille écouter !

Listen!

- Pensez-vous que je veuille mourir ?
- Penses-tu que je veuille mourir ?

Do you think I want to die?

- Veuillez entrer !
- Veuille bien entrer !

- Do come in!
- Do come in.

Que quelqu'un veuille bien m'aider !

- Someone, please help me.
- Somebody, help me, please.

- Veuillez me pardonner !
- Veuille me pardonner !

Please forgive me!

Penses-tu qu'il veuille toujours m'épouser ?

Do you think he still wants to marry me?

- Penses-tu qu'il veuille toujours m'épouser ?
- Penses-tu qu'il veuille toujours se marier avec moi ?

Do you think he still wants to marry me?

L'argent est la dernière chose qu'il veuille.

Money is the last thing he wants.

Je ne doute pas qu'il veuille m'aider.

I don't doubt that he will help me.

Il semble que le chien veuille manger.

It looks like the dog wants something to eat.

- Je ne suis pas sûr qu'elle veuille me parler.
- Je ne suis pas sûre qu'elle veuille me parler.
- Je ne suis pas sûr qu'elle veuille s'entretenir avec moi.
- Je ne suis pas sûre qu'elle veuille s'entretenir avec moi.

- I'm not sure she wants to talk to me.
- I'm not sure he wants to talk to me.

- Je ne suis pas sûr qu'il veuille me parler.
- Je ne suis pas sûre qu'il veuille me parler.
- Je ne suis pas sûr qu'il veuille s'entretenir avec moi.
- Je ne suis pas sûre qu'il veuille s'entretenir avec moi.

I'm not sure he wants to talk to me.

- Il y a tant que je veuille te montrer !
- Il y a tant que je veuille vous montrer !

There's so much I want to show you.

- Il y a tant que je veuille te dire !
- Il y a tant que je veuille vous dire !

There's so much I want to tell you.

Elle n'est pas sûre qu'il veuille le faire.

She's not sure he wants to do this.

Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.

I don't have anyone who'd travel with me.

Je doute grandement que Tom veuille te voir.

I highly doubt Tom wants to see you.

- Pardon !
- Pardon !
- Veuillez me pardonner !
- Veuille me pardonner !

- Sorry!
- Pardon!

Qu'on le veuille ou non, il fera jour.

Like it or not, it will be day.

Veuille t'assurer que l'appareil est solidement fixé au plafond.

Make sure that the device is attached firmly to the ceiling.

Je ne suis pas sûr qu'il veuille me parler.

I'm not sure he wants to talk to me.

Je ne suis pas sûre qu'il veuille me parler.

I'm not sure he wants to talk to me.

Je ne pense pas que je veuille en parler.

- I don't think I want to talk about it.
- I don't think that I want to talk about it.

Je ne pense pas que je veuille être ici.

- I don't think I want to be here.
- I don't think that I want to be here.

Il y a tant que je veuille vous montrer !

There's so much I want to show you.

Je ne pense pas que Tom veuille me voir.

- I don't think Tom wants to see me.
- I don't think that Tom wants to see me.

Je ne suis pas sûr qu'elle veuille me parler.

I'm not sure she wants to talk to me.

Penses-tu qu'il veuille toujours se marier avec moi ?

Do you think he still wants to marry me?

Je ne suis pas sûre qu'elle veuille me parler.

I'm not sure she wants to talk to me.

Il y a tant que je veuille te montrer !

There's so much I want to show you.

Il y a tant que je veuille te dire !

There's so much I want to tell you.

Il semble que le chien veuille manger quelque chose.

It looks like the dog wants something to eat.

Ce n'est pas quelque chose que je veuille faire.

That's not something I want to do.

Il n'y a rien d'autre que je veuille faire.

- I don't want to do anything else.
- There's nothing else I want to do.

Il n'y a rien d'autre que je veuille acheter.

There's nothing else I want to buy.

Il semble bien que Tom veuille ralentir les négociations.

It looks as if Tom is trying to slow down the negotiations.

- Je ne suis pas certain que je veuille faire ça maintenant.
- Je ne suis pas certaine que je veuille faire ça maintenant.

- I'm not sure I want to do this now.
- I'm not sure that I want to do this now.

- Qu'est-ce qui te fait penser que je veuille ton aide ?
- Qu'est-ce qui vous fait penser que je veuille votre aide ?

What makes you think I want your help?

- Penses-tu vraiment que je veuille faire ce que je fais ?
- Pensez-vous vraiment que je veuille faire ce que je fais ?

- Do you really think I want to do what I do?
- Do you really think that I want to do what I do?

Il semble que l'on veuille des dirigeants charmants et divertissants.

We appear to want leaders who are charming and entertaining,

- Écoute !
- Écoutez !
- Veuille écouter !
- Entendez !
- Entends !
- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

- Listen!
- Listen.

Comment peux-tu être sûr que je veuille ce travail ?

- How do you know I even want that job?
- How do you know that I even want that job?

Je ne suis pas sûre qu'elle veuille s'entretenir avec moi.

I'm not sure she wants to talk to me.

Elle a prié que sa mère veuille bien la pardonner.

She prayed that her mother would forgive her.

Je ne suis pas sûr qu'elle veuille s'entretenir avec moi.

I'm not sure she wants to talk to me.

Il n'y a pas d'autre endroit où je veuille aller.

There's nowhere else I want to go.

- Que cela plaise ou non.
- Qu'on le veuille ou non.

Take it or leave it.

Est-ce ce que vous pensez que je veuille entendre ?

Is that what you think I want to hear?

- Je ne pense pas qu'aucun de nous deux ne veuille que cela arrive.
- Je ne pense pas qu'aucune de nous deux ne veuille que cela arrive.
- Je ne pense pas qu'aucun de nous deux ne veuille que cela survienne.
- Je ne pense pas qu'aucune de nous deux ne veuille que cela survienne.

- I don't think either of us wants that to happen.
- I don't think that either of us wants that to happen.

Il n'y a personne qui ne veuille avoir de bons amis.

There is no one who doesn't want to have good friends.

Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque veuille bien m'aider.

I know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me.

Est-ce là ce que vous pensez que je veuille entendre ?

Is that what you think I want to hear?

Qu'il le veuille ou non, Tom ne pourrait pas oublier Marie.

Tom couldn't forget Mary even if he wanted to.

Je ne suis pas sûr que Tom veuille parler avec moi.

I'm not sure Tom wants to talk to me.

Je ne suis pas certaine que je veuille faire ça maintenant.

I'm not sure I want to do this now.

Je ne pense pas que Tom veuille aller nager avec moi.

I don't think Tom wants to go swimming with us.

Qu'est-ce qui vous fait penser que je veuille votre aide ?

What makes you think I want your help?

Une femme l'aime et l'épouse, bien que son père ne veuille pas

a woman loves and marries her, although her father does not want

Je ne pense pas que mon père veuille nous prêter sa voiture.

I don't think my father is willing to lend us the car.

Donetsk est le dernier endroit où je veuille être en ce moment.

Donetsk is the last place I'd want to be right now.

Je ne pense pas que je veuille étudier le français avec toi.

- I don't think I want to study French with you.
- I don't think that I want to study French with you.

- La dernière chose que je veuille faire est de vous causer de quelconques problèmes.
- La dernière chose que je veuille faire est de te causer de quelconques problèmes.

The last thing I want to do is cause you any problems.

J'ai peur qu'elle ne veuille pas que je parte en vacances en juillet.

I fear that she won't want me to go on holidays in July.

Je ne pense pas qu'aucune de nous deux ne veuille que cela arrive.

I don't think either of us wants that to happen.

Il n'y en a pas un parmi nous qui ne veuille pas t'aider.

There is not one of us who does not want to help you.

Je ne pense pas qu'aucun de nous deux ne veuille que cela arrive.

I don't think either of us wants that to happen.

Je ne pense pas que Google Traduction ne veuille pas soutenir le kadazandusun.

I don't think that Google Translator doesn't want to support the Kadazandusun language.