Translation of "Petites" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Petites" in a sentence and their portuguese translations:

Petites différences

Pequenas diferenças

Les petites filles pleurent.

As menininhas estão chorando.

J'ai de petites mains.

Eu tenho mãos pequenas.

Les petites familles se rapprochent.

As famílias pequenas são mais unidas.

Mes chaussures sont très petites.

Meus sapatos são muito pequenos.

Ces chaussures sont trop petites.

Estes sapatos são pequenos demais.

Les petites fermes familiales disparaissaient.

As pequenas fazendas de família desapareceram.

Les petites choses signifient beaucoup.

As pequenas coisas significam muito.

- Mon fils aime jouer aux petites voitures.
- Mon fils aime jouer aux petites autos.

O meu filho gosta de brincar com carros.

- Ils sont petits.
- Elles sont petites.

Eles são pequenos.

Deux petites bouteilles, s'il vous plaît.

Duas garrafas pequenas, por favor.

Nous voulons également trouver quelques petites informations

Também queremos encontrar algumas informações pequenas

- J'ai deux nièces.
- J'ai deux petites nièces.

Tenho duas sobrinhas.

Les petites rivières font les grands fleuves.

- De muitos milésimos fazem-se milhões.
- De muitos milésimos se fazem milhões.

Ces chaussures sont trop petites pour moi.

Esses sapatos são pequenos demais para eu calçar.

De nombreuses petites entreprises ont fait faillite.

Muitas pequenas empresas foram à falência.

En faisant ces petites choses et réutiliser

Ao fazer essas pequenas coisas e ao reaproveitar

Veau puis le couper en plus petites particules

bezerro, em seguida, cortá-lo nas menores partículas

J'ai un grand frère et deux petites sœurs.

Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais novas.

Les chaussures que j'ai achetées sont trop petites.

Os sapatos que você comprou são pequenos demais.

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

Ambas as garotas estão usando conjuntos brancos.

Surtout pour relativement petites pages comme les leurs.

especialmente para páginas relativamente pequenas como a deles.

Regardez toutes les toiles qui couvrent ces petites crevasses.

Repare nestas teias a cobrirem as fendas todas.

La plupart de ces créatures sont petites et agiles.

A maioria destas criaturas é pequena e frágil.

C'est là que de nombreuses petites créatures osent émerger.

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

Ils peuvent glisser leur museau dans de petites failles.

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Donc maintenant vous pouvez voir des choses plus petites.

Então agora você pode ver coisas menores.

- J'ai trois sœurs plus jeunes.
- J'ai trois petites sœurs.

Eu tenho três irmãs mais novas.

Vous voulez aller après et choisir de petites niches.

Você deve ir atrás e escolher pequenos nichos.

Alors maintenant vous connaissez ces des petites choses simples,

Então agora que você sabe essas coisas simples,

Ses petits dans son sillage, elle prend les petites rues.

Com as crias atrás, ela segue por ruas secundárias.

Mes chaussures sont trop petites, j'en ai besoin de nouvelles.

Meus sapatos estão muito pequenos. Preciso de novos.

Je prends deux petites cuillerées de sucre avec mon café.

Tomo duas colherzinhas de açúcar com meu café.

- Les filles sont très occupées.
- Les petites filles sont très occupées.

- As garotas estão muito ocupadas.
- As meninas estão muito ocupadas.

Ils roulèrent d'abord dans des rues bordées de petites maisons grises.

De princípio eles dirigiram através de ruas com casas pequenas e cinzas.

Savez-vous où je pourrais trouver des petites bottes de cowboy ?

Você sabe onde eu posso encontrar botas de cowboy pequenas?

Mais petites par rapport à ce que vous avez gagné de moi !

mas pequenos quando comparados com o que ganhais de mim!

L'appartement se compose de trois petites chambres et d'une salle de bain.

O apartamento consiste em três pequenos cômodos e um banheiro.

La concorde fait avancer les petites choses, la discorde ruine les grandes.

A concórdia faz crescer as coisas pequenas, a discórdia arruína as coisas grandes.

Dans la jungle, j'ai appris que les petites bêtes sont parfois les plus dangereuses.

Aprendi que, na selva, são as coisas menores que podem ser mais perigosas.

David a tellement de petites copines qu'il n'arrive pas à retenir tous leurs noms.

David tem tantas namoradas que ele não consegue lembrar dos nomes de todas elas.

Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.

Se você cuidar das pequenas coisas, as grandes cuidarão de si mesmas.

J'ai vu ta grand-mère avec ses quatre petites-filles et avec ma nièce.

- Eu vi sua avó com as quatro netas dela e com minha sobrinha.
- Vi a tua avó com as quatro netas dela e com a minha sobrinha.

Ses pédicellaires sont de longs appendices, comme des doigts, avec trois petites dents au bout.

Pedicellariae são longos apêndices como dedos com três pequenos dentes na ponta.

Si, comme celui-ci, il a de petites pinces et une grosse poche à venin,

Mas se, como este, tiverem pinças pequenas mas glândulas de veneno grandes,

Mais leurs petites pattes peinent à gravir les murs hauts, ou à traverser les routes bondées.

Mas, com membros pequenos, não consegue escalar muros altos, nem atravessar estradas movimentadas.

- Je pense qu'elles sont trop petites pour toi.
- Je pense qu'ils sont trop petits pour vous.

Eu acho que eles são pequenos demais para você.

Qui peuvent s'élever jusqu'à 16 m. En s'éloignant, la marée laisse des petites mares dans les rochers.

que podem subir e descer até 16 metros. À medida que as marés recuam, formam-se poças entre as rochas.

Mais même les raies manta de 5 m semblent petites comparées au plus gros poisson de la mer.

Mas nem as jamantas de cinco metros se comparam ao maior peixe do mar.

Ils utilisent ces petites pinces pour s'accrocher au corail et aux algues au-dessus d'eux pour aider à dissimuler leur présence.

Podem usar estas pequenas pinças para segurar pedaços de coral e algas por cima de si para os ajudar a camuflar a sua presença,

- J'ai un grand frère et deux petites sœurs.
- J'ai un frère aîné et deux sœurs cadettes.
- J'ai un frère aîné et deux sœurs plus jeunes.

Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais novas.

- J'ai un grand frère et deux petites sœurs.
- J'ai un frère aîné et deux sœurs cadettes.
- J'ai un frère plus âgé et deux sœurs plus jeunes.
- J'ai un frère aîné et deux sœurs plus jeunes.

- Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais jovens.
- Eu tenho um irmão mais velho e duas irmãs mais novas.

- Tu n'es pas aussi petit que moi.
- Tu n'es pas aussi petite que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petit que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petite que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petits que moi.
- Vous n'êtes pas aussi petites que moi.

Você não é tão baixo como eu.

Je savais bien qu'en dehors des grosses planètes comme la Terre, Jupiter, Mars, Vénus, auxquelles on a donné des noms, il y en a des centaines d'autres qui sont quelquefois si petites qu'on a beaucoup de mal à les apercevoir au télescope.

Eu sabia muito bem que, além dos grandes planetas como a Terra, Júpiter, Marte, Vênus, aos quais demos nomes, existem centenas de outros que às vezes são tão pequenos que é muito difícil observá-los pelo telescópio.