Translation of "Peinture" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Peinture" in a sentence and their portuguese translations:

- J'ai besoin de peinture.
- Il me faut de la peinture.

Eu preciso de tinta.

Cette peinture part facilement.

Esta tinta sai muito facilmente.

J'ai besoin de peinture.

Eu preciso de tinta.

- Mes mains sont maculées de peinture.
- Mes mains sont tachées de peinture.

Minhas mãos estão manchadas de tinta.

Employez de la peinture acrylique.

- Use tinta acrílica.
- Usem tinta acrílica.

C'est une peinture très célèbre.

- Esta é uma pintura muito famosa.
- Este é um quadro muito famoso.

- Ne touche pas à la peinture fraîche.
- Ne touchez pas à la peinture fraîche !

Não toque a pintura fresca.

J'irai en France étudier la peinture.

Irei à França estudar pintura.

Il me faut de la peinture.

Eu preciso de tinta.

Cette peinture vaut son pesant d'or.

Este quadro vale um dinheirão.

Son passe-temps est la peinture.

Seu passatempo é a pintura.

La peinture évoqua de nombreux souvenirs.

A pintura trouxe várias lembranças.

Ma peinture est meilleure que la tienne.

A minha tinta é melhor que a tua.

L'écriture est la peinture de la voix.

A escrita é a pintura da voz.

Il était recouvert partout de peinture blanche.

Ele estava todo coberto com tinta branca.

Une peinture est un poème sans mots.

Um quadro é um poema sem palavras.

Le cinéma, comme la peinture, montre l'invisible.

O cinema, assim como a pintura, mostra o invisível.

Je vais en France pour étudier la peinture.

- Vou para a França estudar pintura.
- Eu vou para a França estudar pintura.

Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.

Esta pintura a óleo data do século XVII.

Il est assez riche pour acheter la peinture.

Ele é rico o suficiente para comprar a pintura.

La cathédrale avait une peinture religieuse au plafond.

A catedral tinha uma pintura religiosa no teto.

Il était doté d'un talent pour la peinture.

Ele tinha talento para a pintura.

Ce portail a besoin d'un coup de peinture.

Esse portão precisa de pintura.

Je me suis mis à la peinture récemment.

Eu comecei a pintar recentemente.

Tu vas en France pour étudier la peinture.

Tu vais para a França para estudar pintura.

Il va en France pour étudier la peinture.

Ele vai para a França para estudar pintura.

Tom va en France pour étudier la peinture.

Tom vai para a França para estudar pintura.

Elle va en France pour étudier la peinture.

Ela vai para a França para estudar pintura.

Cette maison a besoin d'un coup de peinture.

Esta casa precisa de uma pintura.

Je voudrais me rapprocher pour mieux observer cette peinture.

- Eu quero me aproximar para ver melhor esta pintura.
- Eu gostaria de me aproximar para melhor observar aquele quadro.

La maison a besoin d'une nouvelle couche de peinture.

A casa precisa de uma nova camada de tinta.

Mais ce n'est pas la seule caractéristique de cette peinture.

Mas essa não é a única característica desta pintura.

La peinture ne vaut pas le prix que vous proposez.

O quadro não vale o preço que você está pedindo.

Le garçon a une tache de peinture sur sa chemise.

O menino tem uma mancha de tinta na camisa.

Il a une peinture de Jésus-Christ dans le salon.

Ele possui um quadro de Jesus Cristo na sala de estar.

La rose en peinture est souvent la représentation de l’amour.

Na pintura, a rosa é frequentemente usada como símbolo do amor.

Ce n'est pas parce qu'il aime la peinture qu'il peint bien.

- Não é só porque ele gosta de pintar que ele vai saber pintar.
- Gostar de pintar não implica que ele saiba pintar.

Pépé devait acheter des tables, des chaises, des verres, de la peinture,

Pepe se deu conta de que teria que comprar mesas, cadeiras, copos, tinta,

Il acheta du bois pour construire un comptoir et de la peinture.

e comprou madeira para construir um balcão e comprou tinta,

Préparer une pièce pour la peinture est l'étape la plus importante du processus.

Preparar um quarto para ser pintado é o passo mais importante do processo.

Il fréquenta une académie des beaux-arts afin d'étudier la peinture et la sculpture.

Nós fomos para a escola de artes para estudar pintura e escultura.

Mais son talent pour la peinture dès son jeune âge le mènera vers d'autres lieux

Mas seu talento para pintar desde tenra idade o levaria a outros locais

- Pensez-vous vraiment que cette peinture est belle ?
- Tu trouves vraiment que ce tableau est beau ?

- Você realmente acha esse quadro bonito?
- Achas realmente que esta tela é bonita?
- Vocês acham mesmo que esta pintura seja bela?

J'aime cette peinture, non pas parce que c'est un chef-d'œuvre mais parce qu'elle a du charme.

Eu gosto deste retrato, não porque é uma obra-prima, mas porque tem charme.

J'aime faire de la peinture à l'huile, mais je ne veux pas en faire mon métier à vie.

Eu gosto de fazer pinturas a óleo, mas não pretendo fazê-lo como um emprego por toda a minha vida.

Jusqu'à cette époque, tout en dessinant des images droites, il y avait une étude en perspective avec cette peinture.

Até aquele momento, ao desenhar figuras retas, havia um estudo em perspectiva com essa pintura.

La peinture, c'est très facile quand vous ne savez pas comment faire. Quand vous le savez, c'est très difficile.

A pintura é muito fácil quando não sabemos fazer. Quando sabemos, é muito difícil.

Leonardo Da Vinci a commencé à faire la peinture la plus connue du monde, Mona Lisa, à la même période

Leonardo Da Vinci começou a fazer a pintura mais conhecida do mundo, Mona Lisa, no mesmo período

Je suis complètement à l’ouest en ce qui concerne les beaux-arts, mais pour une raison quelconque, j'apprécie énormément cette peinture.

Eu sou totalmente leigo nas belas artes, mas por algum motivo esse quadro me agrada muito.

David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'œil, à l'oreille ou à l'esprit.

David tem uma inclinação apaixonada por Estética - as características que fazem uma pintura, uma escultura, uma composição musical ou um poema ser agradável aos olhos, ouvidos ou mente.

Durant la période de Confucius, le guqin était un instrument de musique obligatoirement enseigné au lettré. Et le guqin était le principal devoir parmi le guqin, le go, la calligraphie et la peinture, qui étaient obligatoirement appris au lettré dans l'antiquité de la Chine. Le guqin est intimement relié à la vie du lettré durant plusieurs milliers d'années.

No período de Confúcio, o guqin era instrumento musical que deveria ser aprendido pelos clérigos. E o guqin era o principal dever de guqin, go, caligrafia e pintura, as quais eram obrigatoriamente aprendidos pelos clérigos da China. O guqin relaciona intimamente com o clérigo em sua vida durante alguns milhares de anos.