Translation of "Touchez" in English

0.021 sec.

Examples of using "Touchez" in a sentence and their english translations:

Touchez ça !

Feel this.

- Touchez-le.
- Touchez-la.
- Touche-le.
- Touche-la.

Touch it.

Ne touchez pas l'herbe.

Don't touch the grass.

Ne le touchez pas!

- Don't touch it!
- Don't touch this!
- Don't touch him!

Ne touchez à rien !

Don't touch anything!

Ne la touchez pas !

Keep your hands off her.

Ne le touchez pas !

Keep your hands off him.

Ne me touchez pas !

Don't touch me.

Ne touchez pas les fleurs.

Don't touch the flowers.

Ne touchez pas ma voiture.

Leave my car alone.

Ne touchez pas c'est chaud !

Don't touch it if it's hot!

Ne touchez pas la vitre.

Don't touch the glass.

Ne touchez pas la blessure.

Don't touch the wound.

Si vous touchez ces poils urticants,

If you get those urticating hairs into your skin,

Ne touchez pas à la marchandise !

Don't touch the goods.

Ne touchez pas à mes trucs !

- Don't touch my stuff!
- Don't touch my stuff.

- Tu me touches.
- Vous me touchez.

You're touching me.

Ne touchez pas à ce bouton !

Don't touch that button!

Ne touchez pas à ma fille !

Don't touch my daughter!

Ne touchez à rien sans demander !

Don't touch anything without asking.

Ne me touchez pas, espèce de porc !

Don't touch me, you pig!

Ne touchez pas les objets en vitrine.

- Do not touch the exhibits.
- Don't touch the exhibits.

Vous touchez la tête, vous marquez des points.

You hit the head, you get points.

Non, ne touchez pas deux fois. - Je vois!

Nah, don't tap twice. - I see!

- Ne touchez à rien !
- Ne touche à rien !

Don't touch anything.

- Sens ça !
- Sentez ça !
- Touche ça !
- Touchez ça !

Feel this.

- Ne me touche pas !
- Ne me touchez pas !

- Don't touch me!
- Don't touch me.

- Ne touche pas le poêle.
- Ne touche pas la cuisinière.
- Ne touchez pas la cuisinière.
- Ne touchez pas le poêle.

Don't touch the stove.

Ne touchez pas mon pochoir avec le film continue

Don't touch my stencil with the movie continues

Ne touchez pas mes livres avec des mains sales.

Don't handle my books with dirty hands.

Si vous touchez cet interrupteur, les rideaux s'ouvriront automatiquement.

If you touch this switch, it will open the curtains automatically.

Si jamais vous me touchez encore, je vous tuerai.

If you ever touch me again, I'll kill you.

- Ne touche pas à ceci !
- Ne touchez pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Ne touchez pas à ça !
- Pas touche !

Don't touch this!

- Ne touche pas ma fille !
- Ne touchez pas ma fille !

Keep your hands off my daughter!

« Regardez mais ne touchez pas », dit le marchand de fruits.

"Look but don't touch", says the fruit vendor.

- Ne touchez pas à l'ordinateur.
- Ne touche pas à l'ordinateur.

Don't touch the computer.

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

Don't touch the glass.

- Ne touche pas la blessure.
- Ne touchez pas la blessure.

Don't touch the wound.

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.

Feel this. It's really soft.

- Hé, ne touche à rien !
- Hé, ne touchez à rien !

Hey, don't touch anything!

- Ne touche pas le poêle.
- Ne touchez pas le poêle.

Don't touch the stove.

Ne touchez pas à quoi que ce soit sans demander !

Don't touch anything without asking.

touchez vos parties génitales, assurez-vous qu'elles ne feront pas votre voix

touch your genitals, be sure they won't make your voice

- Ne touche pas à ce bouton !
- Ne touchez pas à ce bouton !

Don't touch that button!

- Ne touchez pas à ce livre.
- Ne touche pas à ce livre.

Don't touch that book.

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

- Don't touch my stuff!
- Don't touch my stuff.

- Ne touche pas à ce cadran !
- Ne touchez pas à ce cadran !

Don't touch that dial.

- Ne touchez à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander !

Don't touch anything without asking.

- C'est une punaise. N'y touche pas.
- C'est une punaise. N'y touchez pas.

That's a stink bug. Don't touch it.

- Ne touche pas à la peinture fraîche.
- Ne touchez pas à la peinture fraîche !

Don't touch the wet paint.

- Ne me touchez pas, espèce de porc !
- Ne me touche pas, espèce de porc !

Don't touch me, you pig!

- N'y touchez pas avec vos mains sales !
- N'y touche pas avec tes mains sales !

Don't touch this with your dirty hands.

- Ne touchez pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touche pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touchez à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander !

Don't touch anything without asking.

- Il s'agit du bouton d'éjection. N'y touche pas !
- Il s'agit du bouton d'éjection. N'y touchez pas !

That's the eject button. Don't touch it.

- Ne touche pas ma fille !
- Ne touche pas à ma fille !
- Ne touchez pas à ma fille !

Don't touch my daughter!

- Si jamais tu me touches encore, je te tuerai.
- Si jamais vous me touchez encore, je vous tuerai.

If you ever touch me again, I'll kill you.

- Si vous touchez ce câble, vous recevrez une décharge.
- Si tu touches ce fil, tu recevras une décharge.

If you touch that wire, you'll get a shock.

- Ne touchez pas mes livres avec des mains sales.
- Ne tripote pas mes livres avec des mains sales !

Don't handle my books with dirty hands.

- Ne touchez pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touche pas à quoi que ce soit sans demander !
- Ne touchez à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander !
- Ne touche à rien sans demander d'abord.

- Don't touch anything without asking.
- Don't touch anything without asking first.

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.
- Sens ça ! C'est vraiment doux.
- Sentez ça ! C'est vraiment doux.

Feel this. It's really soft.

- Ne touchez pas mes livres avec des mains sales.
- Ne touche pas mes livres avec des mains sales.
- Ne tripote pas mes livres avec des mains sales !

Don't handle my books with dirty hands.