Translation of "Pouvons" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Pouvons" in a sentence and their arabic translations:

- Si, nous pouvons.
- Oui, nous le pouvons.

أجل نستطيع.

- Pouvons-nous partir ?
- Pouvons-nous nous en aller ?
- Pouvons-nous y aller ?

هل نستطيع أن نذهب؟

Nous pouvons survivre

يمكننا البقاء على قيد الحياة

Si, nous pouvons.

أجل نستطيع.

Nous pouvons inventer mais nous ne pouvons pas désinventer.

يمكننا أن تخترع، لكن لا يمكننا ألا نخترع.

Comment pouvons-nous actuellement

في الواقع، كيف ننشط

Que pouvons-nous faire ?

لذا ماذا يمكننا أن نفعل؟

Nous pouvons le faire.

جميعنا نستطيع القيام بذلك.

Nous pouvons l'attraper partout,

بل يمكن أن نُصاب بها في أي مكان؛

Nous pouvons nous améliorer.

وبإمكاننا عمل ماهو أفضل.

Nous pouvons faire mieux.

أعتقد أننا نستطيع فعل المزيد.

Nous pouvons réussir progressivement.

يمكننا أن ننجح تدريجيا.

Et nous pouvons l'apprendre.

ويمكننا تعلم إطار عملها.

Que pouvons-nous réaliser?

ما الذي يمكننا تحقيقه؟

Quand pouvons-nous manger ?

متى يمكننا الأكل؟

Oui, nous le pouvons.

أجل نستطيع.

Pouvons-nous aussi dessiner ce que nous ne pouvons pas voir,

هل يمكننا أيضًا رسم ما لا يمكننا رؤيته؟

Mais nous pouvons changer ça.

ولكن يمكننا تغيير ذلك.

Pouvons-nous soutenir les jeunes ?

هل هناك طرق لدعم الشباب؟

Nous pouvons être ici maintenant

نحن قادرون أن نكون هنا الآن

Et nous pouvons la changer.

مما يعني أن من الممكن أن نغيرها.

Comment pouvons-nous les dépasser ?

كيف يمكن أن نتجاوزها؟

Et nous pouvons accomplir ceci

ويمكننا تحقيق ذلك

Nous pouvons arrêter son expansion.

فإن بإمكاننا إيقاف انتشار الورم.

Nous ne pouvons y retourner.

لا نستطيع الرجوع لهناك.

Pouvons-nous avoir une fourchette ?

- ألنا بشوكة؟
- أيمكننا الحصول على شوكة؟

Nous pouvons créer des programmes éducatifs

سيكون بوسعنا إعداد برامج تعليمية

Nous devrions et pouvons changer cela.

يجب علينا ونحن نستطيع تغيير ذلك

Nous pouvons dire que la méditation

يمكننا القول بأن التأمل

[Quand pouvons-nous espérer un vaccin ?]

[ما هي المدة الزمنية المحددة لظهور لقاح؟]

Si nous pouvons éliminer cette rugosité,

إذا أمكننا إزالة هذه الصلابة،

Nous pouvons encore changer nos trajectoires.

فإنّه ما زال بمقدورنا أن نغيَّر مسارنا.

Et nous pouvons prévoir nos budgets,

ونستطيع حاليًا تخطيط ميزانياتنا،

Nous pouvons partager ce double numérique

يمكننا البدء بمشاركة هذا العالم الرقمي، كتابنا الرقمي،

Nous pouvons vraiment faire des miracles.

سنتمكن من فعل المعجزات.

Ensuite, nous pouvons transformer le « démenti »

بعد ذلك يمكن أن نقلب الأنكار

Nous pouvons fournir des retours motivants

يمكننا أن نقدم ردودًا تحفيزية

Hmm pouvons-nous obtenir ceci ici?

همم ، هل يمكننا إخراج هذا هنا؟

Comme nous pouvons le comprendre d'ici

كما نفهم من هنا

Nous pouvons voir dans chaque région

يمكننا أن نرى في كل منطقة

Si nous pouvons suivre cette situation

إذا استطعنا مواكبة هذا الوضع

Vous et moi pouvons être alliés,

نستطيع أنا وأنتم أن نتحالف مع بعضنا البعض،

Nous pouvons le livrer ce soir.

يمكننا أن نوصله الليلة.

Nous pouvons nous cacher là-dedans.

يمكننا الاختباء هنا.

Nous pensons à ce que nous pouvons faire, pas ce que nous ne pouvons pas. »

نحن نفكر بماذا نستطيع أن نفعل، لا ما لا نستطيع فعله.

- Je pense que nous pouvons mutuellement nous aider.
- Je pense que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je pense que nous pouvons nous aider l'une l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'une l'autre.

اعتقد بأنه يمكننا مساعدة بعضنا البعض.

Nous pouvons dépeindre précisément un moment vécu.

ونرسم صورة كاملة للمكان الذي كنا فيه.

Et nous ne pouvons pas vraiment interférer. »

ولا يمكننا فعلياً أن نتدخل."

Parce que nous ne pouvons pas contrôler

لأننا لا نستطيع التحكم

Nous pouvons tous comprendre cela à fond.

جميعنا نستطيع فهم ذلك فكرياً.

Nous pouvons alors dire que nous méditons,

ثم يمكننا القول بأننا نتأمل،

Que nous pouvons observer dans notre univers.

التي يمكننا رصدها هنا في هذا الكون.

Nous pouvons déjà évaluer l'humeur d'une personne

يمكننا بالفعل قياس مزاج الشخص،

Tout comme nous pouvons limiter les autres,

ولكن كما يمكننا أن نضع حواجز أمام الآخرين،

Je pense que nous pouvons changer ça.

أعتقد أنه بإمكاننا تغيير ذلك.

Nous pouvons lever le voile des ténèbres.

‫يمكننا سبر أغوار الظلام.‬

Ensuite, nous pouvons changer « catastrophisme » en « solidarité ».

ثم، يمكن أن نقلب القدر إلى الدعم

Pouvons-nous aller à ces vulnérabilités mentionnées?

هل نذهب إلى نقاط الضعف المذكورة؟

Nous pouvons tirer efficacement après 1000 ans

يمكننا إطلاق النار بكفاءة بعد 1000 سنة

Mais nous ne pouvons pas le prouver

لكننا لا نستطيع إثبات ذلك

Mais nous ne pouvons pas réaliser cela.

لكننا لا نستطيع أن ندرك ذلك.

Nous pouvons tout de même les inscrire,

وعلى الرغم من أنها تسمح لنا بتسجيلهم

Nous ne pouvons pas protéger Tom indéfiniment.

لن نحمي توم للأبد.

C'est une femme que nous pouvons croire.

يمكننا الإعتماد على هذه المرأة.

Nous ne pouvons pas ignorer ce problème.

لا يمكننا تجاهل هذه المشكلة.

Nous pouvons nous reposer après le déjeuner.

نستطيع ان نرتاح بعد الغداء.

- Je crois que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'une l'autre.

اعتقد بأنه يمكننا مساعدة بعضنا البعض.

Nous pouvons tous être concepteurs de notre vie.

بامكان أي انسان أن يصمم حياته.

Vous et moi ne pouvons pas faire cela,

أنا وأنتم لا يمكننا ذلك،

Nous pouvons sentir ce que mange notre mère,

نتمكن من شم ما تأكل أمهاتنا

Que nous pouvons dire qu'elle est fraîche, florale,

يمكننا أن نقول أنه طازج وزهري

Vous pouvez l'améliorer et nous pouvons le prouver.

يمكنك أن تجعله أفضل ويمكننا برهان ذلك.

à un rang stable d'où nous pouvons grandir.

إلى وضع مستقر يمكننا إنمائه

[Où pouvons-nous trouver des informations à jour ?]

[أين يمكننا العثور على معلومات مستجدة؟]

Nous pouvons commencer à façonner une nouvelle société,

يمكننا البدء في تشكيل مجتمع جديد،

Et ce que nous pouvons faire pour changer.

وماذا يمكننا أن نفعل لتغيير ذلك.

Et plus nous pouvons prendre des mesures éclairées.

وكلما كانت الإجراءات التي نتخذها جميعًا مدروسة أكثر.

Mais en travaillant ensemble, nous pouvons arranger cela.

ولكن بالعمل سوياً، يمكننا إصلاح الأمر.

Pouvons-nous créer des systèmes urbains plus souples ?

هل يمكننا أن نخلق أنظمة مدنية ألطف؟

Nous ne pouvons pas construire des villes inclusives

لن نستطيع إنشاء المدن المناسبة للجميع

Grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité.

‫باستخدام التقنيات الحديثة،‬ ‫يمكننا رؤية ما يخفيه الظلام.‬

Nous pouvons placer la nature en leur cœur.

‫يمكننا عمل حساب للطبيعة في أسسها.‬

Car nous ne pouvons pas y arriver seuls.

لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا.

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

يمكن أن نقلب الهوية إلى قصص أفضل.

Nous ne pouvons pas parler ... de toute façon ...

لا يمكننا التحدث ... على أي حال ...

Nous ne pouvons parler du monde à personne

لا يمكننا إخبار أي شخص عن العالم

Que pouvons-nous ne pas voir et voir?

ما الذي لا نستطيع رؤيته ورؤيته؟

Oui, nous ne pouvons pas prouver le contraire.

نعم ، لا يمكننا إثبات خلاف ذلك.

Nous pouvons construire cet ordinateur dans quelques années

يمكننا بناء هذا الكمبيوتر في بضع سنوات

Alors, comment pouvons-nous lutter contre ce virus?

فكيف نحارب هذا الفيروس؟

La pluie s'est apaisée donc nous pouvons commencer.

لقد توقف المطر, لذا يمكننا البدء.

Sans discipline, nous ne pouvons pas atteindre notre cible,

و بدون الانضباط، لن نستطيع الوصول إلى الأهداف التي نريد الوصول اليها

« Nous ne pouvons plus te protéger, assurer ta sécurité.

"انظري، لا يمكننا حمايتكِ بعد الآن، لا يمكننا إبقاؤكِ آمنةً بعد الآن،

Nous pouvons changer en comprenant réellement ce qu'ils enseignent.

حيث بوسعنا أن نتغير من خلال فهم ما يعلمون.

Nous pouvons apprendre à en tirer avantage au mieux,

سنستطيع أن نتعلم الاستفادة منها بشكل أفضل،

Nous ne pouvons pas savoir quel est notre impact,

لن نعلم نوع التأثير الذي ممكن أن نتسبب به،

En fait, nous pouvons agir avec plus de conscience

في الواقع يمكننا التصرف بوعي أكبر

Et nous pouvons aussi voir qu'elles sont parfaitement normales.

ويمكننا أن نرى أنها سليمة تماماً.

Il s’agit seulement de découvrir jusqu’où nous pouvons aller.

إنها فقط مسألة إلى أي مدى نستطيع التقدم.

Nous pouvons recouvrer ces formidables aspects de notre humanité :

نستطيع إعادة مكونات إنسانيتنا المدهشة: