Translation of "N'allez" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "N'allez" in a sentence and their portuguese translations:

Vous n'allez rien sentir.

Você não vai sentir nada.

N'allez pas tout droit !

Não siga em frente!

Vous n'allez pas le regretter !

Você não o lamentará.

Vous n'allez pas avoir de volume.

Você não vai conseguir volume.

Vous n'allez probablement pas avoir d'argent.

você provavelmente não vai conseguir dinheiro.

N'allez pas avec des souliers dans cette mosquée.

Não use sapatos na mesquita.

- Tu ne vas pas mourir.
- Vous n'allez pas mourir.

Você não vai morrer.

C'est donc une mauvaise chose que vous n'allez pas en prison

então isso é uma coisa ruim que você realmente não vai para a prisão

- Tu ne vas jamais le croire.
- Vous n'allez jamais le croire.

Você nunca vai acreditar nisto.

- Ne va pas dans ma chambre !
- N'allez pas dans ma chambre !

Não vá para o meu quarto.

- Ne vas-tu pas y aller ?
- N'allez-vous pas y aller ?

Você não vai?

- Vous n'allez pas le regretter.
- Tu ne vas pas le regretter.

Você não se arrependerá disso.

- Ne va plus par ce chemin dangereux.
- N'allez plus par ce chemin dangereux.

- Não continue nessa perigosa trilha.
- Não prossiga nessa perigosa trilha.

- Tu ne vas pas vouloir manquer ça.
- Vous n'allez pas vouloir manquer ça.

Você não vai querer perder isto.

- Ne vas-tu pas dire quelque chose ?
- N'allez-vous pas dire quelque chose ?

- Você não vai dizer algo?
- Vocês não vão dizer algo?

- Ne vas-tu pas ouvrir la boite ?
- N'allez-vous pas ouvrir la boite ?

Você não vai abrir a caixa?

- Tu ne vas pas le faire, n'est-ce pas ?
- Vous n'allez pas le faire, n'est-ce pas?

- Vocês não vão fazer isso, não vão?
- Você não vai fazer isso, não é?

- Est-ce que ça veut dire que vous n'allez pas venir ?
- Cela signifie-t-il que tu ne viendras pas ?

Isso significa que você não vem?

" Vos malheurs sont finis, votre asile assuré ; / vous n'allez point chercher sur de lointaines rives / un empire inconnu, des terres fugitives. "

"A necessária paz já conquistastes; / não tendes mais de navegar os mares, / nem de ir em busca dos ausônios campos, / que estão sempre a fugir-nos qual miragem."

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.
- J'espère que tu ne vas pas tarder à guérir.
- J'espère que vous n'allez pas tarder à guérir.

Espero que vocês fiquem bem logo.

- Vous ne croirez pas ce que je viens de voir !
- Vous n'allez pas croire ce que je viens de voir !
- Tu ne vas pas croire ce que je viens de voir !

Você não vai acreditar no que eu acabei de ver!