Translation of "L'est" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "L'est" in a sentence and their portuguese translations:

Dieu l'est.

Deus é.

- Dieu l'est.
- Dieu existe.

Deus existe.

Eh bien oui, ça l'est.

Bom; é, sim.

Nagoya est à l'est de Kyoto.

Nagoia fica a leste de Quioto.

Ma chambre est exposée à l'est.

Meu quarto fica virado para o leste.

Le soleil se lève à l'est.

O sol nasce no leste.

Le Soleil se lève toujours à l'Est.

O Sol sempre nasce ao leste.

Mon oncle vit dans l'est de l'Espagne.

O meu tio mora no leste espanhol.

- Le Japon est à l'est de la Chine.
- Le Japon se situe à l'Est de la Chine.

O Japão está ao leste da China.

Cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

essa parte será oeste ao invés de leste

Le Japon est à l'est de la Chine.

O Japão está ao leste da China.

« Tokyo » peut être traduit par « capitale de l'est ».

Traduzida, "Tóquio" significa "capital oriental".

Mourir est obligatoire, se marier ne l'est pas.

Morrer é obrigatório, casar-se não o é.

La traduction de Tokyo est : « Capitale de l'Est. »

Tóquio significa "a capital do Oriente".

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

Estamos a ir para leste, à procura da civilização.

À l'est, là où on a vu les débris.

Para leste, onde vimos os destroços.

La mère est correcte, le père ne l'est pas.

A mãe está certa, o pai não está.

« Est-ce que Ken est occupé ? » « Oui, il l'est. »

"O Ken está ocupado?" "Sim, ele está ocupado."

Il a l'air riche mais il ne l'est pas.

Ele dá a impressão de ser rico, mas não é.

Pourrait-il y avoir déplacement de l'est et de l'ouest?

Poderia haver deslocamento do leste e do oeste?

Berlin est un symbole de l'unification entre l'Est et l'Ouest.

Berlim é um símbolo da unificação entre o Oriente e o Ocidente.

De notre point de chute, la civilisation se trouve à l'est,

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

Mais les débris sont encore à environ 5 km à l'est.

mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.

De l'argent, il en a, mais heureux, il ne l'est pas.

Ele tem dinheiro, mas não é feliz.

Mon frère est très important. Du moins il pense qu'il l'est.

Meu irmão é muito importante, ou pelo menos ele pensa que é.

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

Temos de ir rapidamente para leste para chegar ao antídoto e tirá-lo daqui em segurança.

Comme en Europe de l'Est, la pollution en Chine ne cesse d'empirer.

Assim como no Leste Europeu, a poluição na China está ficando cada vez pior.

Si ça a l'air trop beau pour être vrai, ça l'est probablement.

Se parece bom demais para ser verdade, então provavelmente é.

Pendant ce temps, Yazdegerd négociait avec Héraclius pour monter une offensive par l'est.

Enquanto isso, Yazdegerd negociou com Heráclio para montar uma ofensiva do leste.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Mas a dificuldade aqui é saber onde está o norte, este, sul e oeste.

Les années 1950 se caractérisent par une guerre froide entre l'Est et l'Ouest.

Os anos 1950 são caracterizados por uma guerra fria entre o Oriente e o Ocidente.

De notre point de chute, je sais que la civilisation se trouve à l'est,

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

Les gens disent sans arrêt qu'il est beau mais vraiment, il ne l'est pas.

As pessoas ficam dizendo que ele é bonito, mas na verdade, não é.

Les personnes liées à l'attaque sur le vol MH17 dans l'Est de l'Ukraine, également

pessoas ligadas ao ataque ao voo MH17 no leste da Ucrânia. Também foi usado

Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage.

Errar é humano. Culpar alguém pelos seus erros é ainda mais humano.

- Son frère est plus patient que lui.
- Son frère est plus patient qu'il ne l'est.

Seu irmão é mais paciente que ele.

Mais comment vas-tu décider ce qui est important et ce qui ne l'est pas ?

Mas como você vai decidir o que é importante e o que não é?

Le bonheur, c'est d'être heureux ; ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est.

A felicidade é sermos felizes; não é fingirmos perante os outros que o somos.

Dan a appris les langues slaves de tous les pays d'Europe de l'Est qu'il a visités.

Dan aprendeu as línguas eslavas de todos os países da Europa Oriental que já visitou.

En 865, les Ragnarsson débarquèrent en Angleterre avec une «grande armée», se déchaînant dans l'Est de l'Angleterre

Em 865, os Ragnarssons desembarcaram na Inglaterra com um "Grande Exército", invadindo East

La moitié du mal causé en ce monde l'est par des gens qui veulent se sentir importants.

A metade do mal que existe neste mundo é devida a pessoas que se querem sentir importantes.

L'ennui est le sentiment que tout est une perte de temps ; la sérénité, que rien ne l'est.

O tédio é o sentimento de que tudo é uma grande perda de tempo; serenidade, de que nada é.

Ses aventures le conduisirent à l'est jusqu'à la ville de Kiev, où il servit à la cour du grand

Suas aventuras o levaram para o leste, para a cidade de Kiev, onde serviu na corte do Grande

Lorsque la science était moins importante qu'elle ne l'est maintenant, c'était bien joli de laisser la science aux scientifiques.

Quando a ciência era menos importante do que é hoje, não havia problema em deixá-la só para os cientistas.

- Le hurlement fait paraître le loup plus gros qu'il n'est.
- La peur rend le loup plus grand qu'il ne l'est.

O medo faz tudo maior.

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.

En hiver dans l'est de la France : Le ciel est bleu, le soleil brille mais quand la bise souffle, il fait très froid.

Inverno, leste da França: o céu é azul, o sol brilha, mas quando o vento sopra, faz muito frio.

- Son frère est plus patient que lui.
- Son frère fait preuve de plus de patience que lui.
- Son frère est plus patient qu'il ne l'est.

Seu irmão é mais paciente que ele.

La seule différence entre un fou et moi, c'est que le fou pense qu'il ne l'est pas, tandis que moi, je sais que je le suis.

A única diferença entre mim e um louco é que o louco acha que não é, enquanto eu sei que sou.

- Tu es celui-là.
- Vous êtes celui-là.
- Tu es l'élu.
- Tu es celle-là.
- Vous êtes celle-là.
- Tu es l'élue.
- Vous êtes l'élu.
- Vous êtes l'élue.
- C'est toi qui l'est !

Você é ele.

- C'est triste de ne pas être aimé, mais c'est beaucoup plus triste de ne pas pouvoir aimer.
- Ne pas être aimé est une chose triste, mais ne pas savoir aimer l'est encore plus.

É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar.