Translation of "D'importance" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "D'importance" in a sentence and their portuguese translations:

Ça n'a plus d'importance.

Não importa mais.

Rien n'a vraiment d'importance.

Nada importa de verdade.

Ça n'a pas vraiment d'importance.

Isto não importa realmente.

ça n'a pas d'importance pour moi

isso não importa para mim embora

Ça n'a pas d'importance pour moi.

Isso não é importante para mim.

Trafic sans vente n'a pas d'importance.

Tráfego sem vendas não importa.

- Vous donnez beaucoup d'importance à ce qu'il dit.
- Tu donnes beaucoup d'importance à ce qu'il dit.

Você dá muita importância ao que ele diz.

- Votre amitié est d'importance.
- Ton amitié importe.

A sua amizade é importante.

Je suppose que ça n'aura pas d'importance.

Acho que isso não vai importar.

Je suppose que ça n'a plus d'importance.

Acho que não importa mais.

La taille n'a pas d'importance ce qu'elle est

não importa qual o tamanho deles

Que vous veniez ou pas n'a pas d'importance.

Não importa se você vem ou não.

Tu donnes beaucoup d'importance à ce qu'il dit.

Você dá muita importância ao que ele diz.

Je crois que son opinion a beaucoup d'importance.

Acho que sua opinião é muito importante.

Les médias sociaux n'a pas d'importance en double.

Conteúdo duplicado não importa nas redes sociais.

J'aurais payé 200 $, l'argent n'avait pas vraiment d'importance.

eu teria pago 200 mil, o dinheiro realmente não importava.

Cela n'a pas d'importance qu'il soit d'accord ou pas.

Não importa se ele concorda ou não.

Que tu aimes ça ou pas n'a pas d'importance.

Se você gosta ou não, não importa.

Que tu répondes ou pas, ça n'a pas d'importance.

Não importa se você responde ou não.

Cela n'a pas vraiment d'importance, c'est le même processus.

É o mesmo processo, não faz diferença.

Contre cinq minutes de vidéos n'a pas vraiment d'importance.

ao invés de vídeos de cinco minutos não importa de verdade.

Que le chromosome Y n'a d'importance que pour ces organes.

que o cromossomo Y só importa em nossas partes baixas.

Nous n'accordons pas assez d'importance aux enseignants dans ce pays

nós não valorizamos professores o suficiente neste país

Ça n'a pas d'importance qu'elle admette sa culpabilité ou pas.

Não importa se ela admite ou não sua culpa.

- Cela n'a pas du tout d'importance.
- Cela n'a aucune importance.

Isso não tem importância.

Ou un peu, n'a pas d'importance, le karma des médias,

ou pouco, não importa, deixe um comentário.

IOS, Android et Windows n'ont pas d'importance, ce programme fonctionne partout

IOS, Android e Windows não importa, este programa funciona em qualquer lugar

Quelle différence cela a-t-il d'importance s'il change de lieu?

que diferença importa se mudar de lugar?

C'est une ancienne version mais ça ne devrait pas avoir d'importance.

É uma versão antiga mas isso não deve importar.

Parce que dans le monde naturel, ça n'a pas vraiment d'importance.

porque no mundo natural isso não realmente importa.

ça n'a pas d'importance comment propre-codé votre site Web est,

não importa quão limpo o código do seu site seja,

Page de contenu ou un produit page, ça n'a pas vraiment d'importance,

página de conteúdo ou de produto, não importa.

Donc ça fait mal de le supprimer mais ça n'a pas d'importance,

Então dói apagar mas isso não importa,

- Pourquoi te fais-tu du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ?
- Pourquoi vous faites-vous du souci à propos de quelque chose qui n'a pas tant d'importance ?

Por que você se preocupa com algo que não tem tanta importância?

Bien sûr, si vous dites que cela n'a pas d'importance, les gens ne le prennent pas au sérieux.

Claro, se você diz que não importa, as pessoas não levam a sério.

- C'est important pour moi.
- Ça a de l'importance pour moi.
- Ça compte, pour moi.
- Pour moi, c'est d'importance.

Isso é importante para mim.

Il y a deux choses dont on évite expressément de parler : celles qui n'ont pas d'importance, et celles qui malgré tout en ont mais dont on aurait souhaité qu'elles n'en eussent point.

Há duas coisas que se evita expressamente de falar: aquelas que não têm importância e aquelas que têm sim importância apesar de tudo, mas que se desejaria que elas não tivessem razão.

- Ça ne fait aucune différence si le chat est noir ou blanc tant qu'il attrape des souris.
- Ça n'a pas d'importance si le chat est noir ou blanc, pour autant qu'il attrape des souris.

Não importa se o gato é preto ou branco contanto que ele pegue ratos.