Translation of "Confectionné" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Confectionné" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai confectionné des biscuits.

Eu fiz biscoitos.

Il m'a confectionné un costume.

- Ele me fez um terno.
- Ele fez um terno para mim.

Qui a confectionné ce gâteau ?

Quem fez este bolo?

- Maman a confectionné un nouveau vêtement.
- Ma mère a confectionné de nouveaux vêtements.

Minha mãe fez algumas roupas novas.

Il m'a confectionné un nouveau costume.

Ele me fez um novo terno.

J'ignore qui a confectionné le gâteau.

Não sei quem fez o bolo.

Je lui ai confectionné une robe.

Fiz um vestido a ela.

J'ai confectionné du moelleux au chocolat.

- Fiz brownies.
- Eu fiz brownies.

Il lui a confectionné une étagère.

Ele fabricou uma estante de livros para ela.

Elle a confectionné la poupée pour moi.

Ela fez a boneca para mim.

Ce tapis est confectionné sans employer d'enfants.

Este tapete foi feito sem o uso de trabalho infantil.

- J'en ai fait deux.
- J'en ai confectionné deux.

- Eu fiz dois.
- Eu fiz duas.

- Ma mère m'a fait un pull-over.
- Ma mère m'a confectionné un pull-over.
- Ma mère m'a confectionné un chandail.

A minha mãe fez um suéter para mim.

- Il me confectionna un gâteau.
- Il m'a confectionné un gâteau.

Ele fez um bolo para mim.

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'as-tu fait?
- Que faisais-tu ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'avez-vous fait ?
- Qu'as-tu confectionné ?
- Qu'avez-vous confectionné ?

O que você fez?

- Il a fabriqué toute cette histoire.
- Il a confectionné toute l'histoire.

Ele inventou a história inteira.

- Ma mère m'a confectionné un chandail.
- Ma mère me confectionna un chandail.

A minha mãe fez um suéter para mim.

- J'ai fait celle-là.
- J'ai confectionné celle-là.
- J'ai réalisé celle-là.

Eu fiz aquele.

- Elle lui confectionna un nouveau costume.
- Elle lui a confectionné un nouveau costume.

Ela fez um novo terno para ele.

- Elle lui confectionna un nouveau manteau.
- Elle lui a confectionné un nouveau manteau.

Ela fez para ele um novo paletó.

- Le garçon confectionna un avion de papier.
- Le garçon confectionna un avion en papier.
- Le garçon a confectionné un avion de papier.
- Le garçon a confectionné un avion en papier.
- C'est le garçon qui a confectionné un avion de papier.
- C'est le garçon qui confectionna un avion de papier.

- O menino fez um avião de papel.
- O garoto fez um avião de papel.

- Elle me cuisit un gâteau.
- Elle me concocta un gâteau.
- Elle m'a confectionné un gâteau.

Ela me fez um bolo.

- J'ai fait un nouveau costume pour mon fils.
- J'ai confectionné un nouveau costume pour mon fils.

Fiz uma roupa nova para meu filho.

- Elle me cuisit un gâteau.
- Elle me prépara un gâteau.
- Elle me fit un gâteau.
- Elle m'a confectionné un gâteau.

Ela me fez um bolo.

- Elle me cuisit un gâteau.
- Elle me prépara un gâteau.
- Elle me concocta un gâteau.
- Elle me fit un gâteau.
- Elle m'a confectionné un gâteau.

Ela me fez um bolo.

- Elle cuisit du pain.
- Elle fit du pain.
- Elle confectionna du pain.
- Elle a confectionné du pain.
- Elle a fait du pain.
- Elle a cuit du pain.

Ela assou pão.

- C'est moi-même qui l'ai fait.
- Je l'ai confectionnée moi-même.
- Je l'ai confectionné par moi-même.
- Je l'ai fait moi-même.
- Moi-même je l'ai fait.

Eu mesmo o fiz.

- Ce fromage est confectionné à partir de lait de chèvre.
- Ce fromage est préparé à partir de lait de chèvre.
- Ce fromage est préparé à base de lait de chèvre.

Este queijo é feito de leite de cabra.

- Voici comment je l'ai fait.
- Voici comment je le fis.
- C'est comme ça que je le fis.
- C'est comme ça que je l'ai fait.
- Voici comment je l'ai confectionné.
- C'est comme ça que je le confectionnai.

É assim que eu fiz.