Translation of "Chocolat" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Chocolat" in a sentence and their italian translations:

- J'aime le chocolat.
- J'adore le chocolat.

- Mi piace la cioccolata.
- A me piace la cioccolata.

Je préfère le chocolat blanc au chocolat noir.

- Preferisco il cioccolato bianco al cioccolato scuro.
- Io preferisco il cioccolato bianco al cioccolato scuro.

- Ils mangent du chocolat.
- Elles mangent du chocolat.

- Mangiano della cioccolata.
- Loro mangiano della cioccolata.

- Elle aimait le chocolat.
- Vous aimiez le chocolat.

- Le piaceva la cioccolata.
- A lei piaceva la cioccolata.

- Ils aimaient le chocolat.
- Elles aimaient le chocolat.

A loro piaceva la cioccolata.

J'adore le chocolat.

- Adoro il cioccolato.
- Io adoro il cioccolato.
- Adoro la cioccolata.
- Io adoro la cioccolata.

J'aime le chocolat.

- Mi piace la cioccolata.
- A me piace la cioccolata.

- Elle aimait le chocolat.
- Elle a aimé le chocolat.

- Le piaceva la cioccolata.
- A lei piaceva la cioccolata.

- Marie aimait le chocolat.
- Marie a aimé le chocolat.

A Marie è piaciuta la cioccolata.

- Il a aimé le chocolat.
- Tom a aimé le chocolat.
- Elle a aimé le chocolat.

Le è piaciuta la cioccolata.

- Aimez-vous le chocolat blanc ?
- Aimez-vous le chocolat blanc?
- Est-ce que vous aimez le chocolat blanc?
- Vous aimez le chocolat blanc?
- Aimes-tu le chocolat blanc ?

- Ti piace la cioccolata bianca?
- Vi piace la cioccolata bianca?
- Le piace la cioccolata bianca?

- Je n'aime pas le chocolat.
- Je n'apprécie pas le chocolat.

Non mi piace il cioccolato.

- Ils ont aimé le chocolat.
- Elles ont aimé le chocolat.

A loro è piaciuta la cioccolata.

- Aimez-vous le chocolat blanc ?
- Aimez-vous le chocolat blanc?
- Est-ce que vous aimez le chocolat blanc?
- Vous aimez le chocolat blanc?

- Vi piace la cioccolata bianca?
- Le piace la cioccolata bianca?

Linda adore le chocolat.

- A Linda piace la cioccolata.
- Linda ama la cioccolata.

Je mange du chocolat.

Mangio cioccolato.

Ana adore le chocolat.

- Ann ama il cioccolato.
- Ann ama la cioccolata.

Tom aimait le chocolat.

A Tom piaceva la cioccolata.

Marie aimait le chocolat.

A Marie piaceva la cioccolata.

Elles aimaient le chocolat.

A loro piaceva la cioccolata.

Tom adore le chocolat.

Tom ama la cioccolata.

Tu aimais le chocolat.

- Ti piaceva il cioccolato.
- A te piaceva il cioccolato.

Je veux du chocolat !

- Voglio della cioccolata!
- Io voglio della cioccolata!

- Aimez-vous le lait au chocolat ?
- Aimes-tu le lait au chocolat ?

- Ti piace il latte al cioccolato?
- Vi piace il latte al cioccolato?
- Le piace il latte al cioccolato?

Je voudrais du chocolat chaud.

Vorrei avere della cioccolata calda.

Je n'aime pas le chocolat.

Non mi piace il cioccolato.

Elle raffole également du chocolat.

Anche lei ama la cioccolata.

J'aime la glace au chocolat !

- Mi piace il gelato al cioccolato.
- Mi piace il gelato alla cioccolata!

Qui veut du chocolat chaud ?

- Chi vuole una cioccolata calda?
- Chi vuole della cioccolata calda?
- Chi vuole un po' di cioccolata calda?
- Chi è che vuole un po' di cioccolata calda?
- Chi è che vuole della cioccolata calda?

Elle aime aussi le chocolat.

Anche a lei piace la cioccolata.

Aimes-tu le chocolat blanc ?

Ti piace la cioccolata bianca?

Tu as aimé le chocolat.

- Ti è piaciuta la cioccolata.
- A te è piaciuta la cioccolata.

Nous avons aimé le chocolat.

Ci è piaciuta la cioccolata.

Vous avez aimé le chocolat.

- Le è piaciuta la cioccolata.
- Vi è piaciuta la cioccolata.

Elles ont aimé le chocolat.

A loro è piaciuta la cioccolata.

Il a aimé le chocolat.

Gli è piaciuta la cioccolata.

Voulez-vous du chocolat chaud?

Volete una cioccolata calda?

Tom aime vraiment le chocolat.

- A Tom piace davvero la cioccolata.
- A Tom piace veramente la cioccolata.

Je mange volontiers du chocolat.

- Mangio volentieri del cioccolato.
- Io mangio volentieri del cioccolato.

C'est une pièce en chocolat.

- Questa è una moneta di cioccolato.
- Questa è una moneta di cioccolata.

Jeanne mange, elle mange du chocolat.

Jeanne mangia, mangia del cioccolato.

Tom a mangé tout le chocolat.

- Tom ha mangiato tutto il cioccolato.
- Tom ha mangiato tutta la cioccolata.

Le chocolat a un goût sucré.

- Il cioccolato ha un sapore dolce.
- La cioccolata ha un sapore dolce.

Tu n'aimes même pas le chocolat.

- Non ti piace neanche la cioccolata.
- Non vi piace neanche la cioccolata.
- Non le piace neanche la cioccolata.
- A te non piace neanche la cioccolata.
- A voi non piace neanche la cioccolata.
- A lei non piace neanche la cioccolata.

Ma saveur préférée, c'est le chocolat.

Il mio sapore preferito è il cioccolato.

Je suis un amateur de chocolat.

- Sono un amante del cioccolato.
- Io sono un amante del cioccolato.

J'ai confectionné du moelleux au chocolat.

- Ho preparato dei brownie.
- Io ho preparato dei brownie.
- Preparai dei brownie.
- Io preparai dei brownie.

Le chocolat noir contient également des phytœstrogènes.

anche il cioccolato fondente contiene fitoestrogeni.

Anne a un faible pour le chocolat.

Ann ha un debole per il cioccolato.

Je ne peux pas manger de chocolat !

Non posso mangiare cioccolata!

Ooh ! De la mousse au chocolat. Délicieux.

Ooh! Mousse di cioccolata. Gnam.

Tom mange du chocolat tous les jours.

Ogni giorno Tom mangia cioccolato.

- Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.
- Plus vous mangez de chocolat, plus gros vous devenez.

Più mangi cioccolato più ingrasserai.

Je veux un morceau de gâteau au chocolat.

- Voglio un pezzo di torta al cioccolato.
- Io voglio un pezzo di torta al cioccolato.

Vous n'aimez pas le chocolat, n'est-ce pas?

Non vi piace la cioccolata, vero?

Un peu plus de chocolat, s'il vous plaît.

Un po' più di cioccolato, per favore.

J'espère que tu aimes le gâteau au chocolat.

- Spero che ti piacciano le torte al cioccolato.
- Spero che vi piacciano le torte al cioccolato.
- Spero che le piacciano le torte al cioccolato.

Manger du chocolat me fait me sentir heureux.

Mangiare della cioccolata mi fa sentire felice.

J'aime manger du chocolat, car c'est ma nourriture favorite.

- Amo mangiare la cioccolata, dato che è il mio cibo preferito.
- Io amo mangiare la cioccolata, dato che è il mio cibo preferito.
- Amo mangiare il cioccolato, dato che è il mio cibo preferito.
- Io amo mangiare il cioccolato, dato che è il mio cibo preferito.

Plus vous mangez de chocolat, plus gros vous devenez.

Più cioccolato mangiate, più grassi diventate.

Ce chocolat a un goût entre doux et amer.

Questo cioccolato ha un sapore tra il dolce e l'amaro.

Je ne peux pas manger de chocolat au lait.

Non posso mangiare del cioccolato al latte.

Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.

Più cioccolato mangi, più ingrasserai.

- Tatoeba : rejoignez le côté obscur. Nous avons des cookies au chocolat.
- Tatoeba : Rejoins le côté obscur. Nous avons des biscuits au chocolat.

- Tatoeba: unisciti al lato oscuro. Abbiamo i biscotti al cioccolato.
- Tatoeba: unitevi al lato oscuro. Abbiamo i biscotti al cioccolato.
- Tatoeba: si unisca al lato oscuro. Abbiamo i biscotti al cioccolato.

Il était chef de la maintenance dans l'usine de chocolat.

Era il responsabile della manutenzione alla fabbrica di cioccolato.

Je viens de manger le chocolat que tu m'as donné.

Io ho appena mangiato il cioccolatino che tu m'hai dato.

Ce chocolat est très doux et à un très bon goût.

Questo cioccolato è dolcissimo e delizioso.

Si je mange trop de chocolat, j'ai une éruption de boutons.

Mi è venuta un'eruzione cutanea per aver mangiato troppo cioccolato.

Le chocolat blanc à la noix de coco est un succès absolu.

Il cioccolato bianco con cocco è un successo assoluto.

Cinquante-deux pour cent des femmes britanniques préfèrent le chocolat au sexe.

Il cinquantadue percento delle donne britanniche preferisce la cioccolata al sesso.

Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat.

Come al solito per le ragazze, Alice ama il cioccolato.

C'est la meilleure mousse au chocolat que mes convives et moi-même ayons jamais mangée.

Questa è la migliore mousse al cioccolato che io e i miei ospiti abbiamo mai mangiato.

Pour obtenir un chocolat encore plus onctueux, faites-le chauffer doucement durant deux à trois minutes.

Per ottenere un cioccolato ancora più cremoso, fatelo scaldare dolcemente per un periodo dai due ai tre minuti.

Peu importe le temps que tu passeras à essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ça restera toujours du chocolat, même si tu réussis à convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille.

Non importa quanto si cerchi di convincere la gente che la cioccolata è vaniglia, sarà comunque cioccolata, anche se si potrebbe riuscire a convincere se stessi e pochi altri che è vaniglia.

Merci pour le chocolat! J'espère que les crêpes t'ont plu, et j'espère que tu as passé une bonne journée aussi.

Grazie per il cioccolato! Spero che le frittelle ti siano piaciute, e spero che abbia passato una bella giornata pure tu.

Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat.

Di questi tempi ci sono più buddisti in Germania che non persone in grado di fare un buon dolce al cioccolato.