Translation of "Centre" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Centre" in a sentence and their portuguese translations:

Plus précisément dans un centre d'affaires dans un centre d'affaires

mais precisamente em um centro de negócios em um centro de negócios

C'est le centre de la récompense, c'est le centre de la motivation.

É o centro de recompensas, é o centro de motivação.

Jésus se tient au centre

Jesus fica bem no centro

Voici le nouveau centre sportif,

Este é o novo centro esportivo,

Où est le centre commercial ?

Onde fica o shopping?

Je veux m'asseoir au centre.

Eu quero sentar no meio.

- Où se situe le centre de l'univers ?
- Où est le centre de l'univers ?

Onde se encontra o centro do universo?

- Le parc se trouve au centre-ville.
- Le parc se situe au centre-ville.

O parque fica no centro da cidade.

Du centre de contrôle de Houston,

do posto de controle de Houston,

Il travaille dans un centre d'appels.

- Ele trabalha num call center.
- Ele trabalha em um call center.

Quel métro va au centre-ville ?

Qual metrô vai ao centro?

Notre école est au centre-ville.

Nossa escola fica no centro da cidade.

Tom travaille dans un centre d'appel.

- Tom trabalha em uma central de atendimento.
- O Tom trabalha em uma central de atendimento.

Le centre de l'univers est partout.

O centro do universo está em toda a parte.

Où est le centre de l'univers ?

Onde fica o centro do universo?

- Le gratte-ciel est au centre-ville.
- Le gratte-ciel se trouve au centre-ville.

O arranha-céu está no centro da cidade.

- Il se croit le centre du monde.
- Il se prend pour le centre du monde.

Ele pensa que o mundo gira em torno do seu umbigo.

- Cette rue-ci vous conduira au centre-ville.
- Cette rue-ci te conduira au centre-ville.

Essa rua o levará ao centro da cidade.

Elle devra se rapprocher du centre-ville.

Ela terá de procurar mais perto da cidade.

Le tram te conduira au centre-ville.

O bonde te levará ao centro da cidade.

L'aéroport est assez loin du centre-ville.

O aeroporto fica bastante longe do centro da cidade.

Elle se croit le centre de l'univers.

Ela acha-se o centro do universo.

Cette route vous mènera au centre-ville.

Essa rua o levará ao centro da cidade.

- Est-ce que ce bus va en centre-ville ?
- Ce bus se rend-il au centre-ville ?

Este ônibus vai ao centro da cidade?

- Elle est allée au centre commercial avec ses amies.
- Elle s'est rendue au centre commercial avec ses amies.

Ela foi com as amigas ao centro comercial.

- Il y a un centre commercial dans le coin ?
- Y a-t-il un centre commercial par ici ?

Tem um centro de compras por aqui?

La grande rue qui mène au centre-ville.

A estrada principal, em direção ao centro.

Il travaille à présent dans le centre-ville.

Agora, trabalha no centro da cidade.

Ce bus se rend-il au centre-ville ?

Este ônibus vai ao centro da cidade?

La Terre n'est pas le centre de l'univers.

A terra não é o centro do universo.

Il y a beaucoup d'hôtels au centre-ville.

Há muitos hotéis no centro.

J'adore faire mes achats dans ce centre commercial.

- Gosto muito de fazer compras neste shopping .
- Gosto muito de comprar neste shopping center .

Osaka est le centre du commerce au Japon.

Osaca é o centro comercial do Japão.

Dan se prend pour le centre de l'univers.

Dan acredita ser o centro do universo.

Vas-tu au centre commercial avec ta femme ?

Você vai ao centro comercial com sua mulher?

Le magasin est situé en plein centre-ville.

A loja fica bem no centro da cidade.

Tom se tenait au centre de la chambre.

Tom estava de pé no centro do quarto.

Le bus vous conduira dans le centre-ville.

O ônibus os levará ao centro da cidade.

Il se prend pour le centre de l'univers.

Ele se considera o centro do Universo.

Quelque part à 12 km du centre de Sanliurfa

Em algum lugar a 12 km do centro de Sanliurfa

Il y a un noyau au centre du monde

existe um núcleo no centro do mundo

Où se trouve le centre commercial le plus proche?

Onde fica o shopping mais próximo?

Au centre de la cité, se trouve une fontaine.

Há uma fonte no meio da cidade.

On construit un nouveau musée dans le centre-ville.

Estão construindo um museu novo no centro da cidade.

Je cherche un appartement au centre de la ville.

Estou procurando um apartamento no centro da cidade.

Y a-t-il un centre commercial près d'ici ?

- Tem algum shopping próximo daqui?
- Há algum shopping aqui perto?

La gare est dans le centre de la ville.

A estação de trem fica no centro da cidade.

À quelle heure le centre commercial est-il ouvert ?

Que hora o shopping center está aberto?

« Nous sommes au centre d'une guerre », dit le Président.

"Estamos no meio de uma guerra", disse o presidente.

Chaque point de l'espace est le centre de l'univers.

Cada ponto no espaço é o centro do universo.

J'ai trouvé un hôtel dans le centre de Paris.

Encontrei um hotel no centro de Paris.

Et vous serez dans un type de centre commercial

e você vai estar em um lugar tipo um shopping

À l'instar de ces opossums du centre-ville de Melbourne,

Tal como estes opossuns no centro de Melbourne.

Il est tard à Lopburi, au centre de la Thaïlande.

É tarde em Lopburi, no centro da Tailândia.

Aujourd'hui, le centre commercial ouvre la porte ce jour-là

Hoje o shopping abre a porta naquele dia

Il déjeune tous les vendredis à la pizzeria du centre.

Almoço todas as sextas-feiras na pastelaria do centro.

Y a-t-il un supermarché dans ce centre commercial ?

- Tem algum supermercado neste shopping?
- Há um supermercado neste shopping?
- Tem um supermercado neste shopping center?

Le centre de l'univers est à chaque point de l'espace.

O centro do universo se encontra em cada ponto do espaço.

Le tram 14 nous a conduits à l'auberge du centre ville.

O bonde 14 nos levou do albergue ao centro da cidade.

Le centre-ville devrait être fermé à toute circulation non piétonne.

O centro da cidade deve estar fechado para todos menos para o trânsito de pedestres.

Il y a un trou noir au centre de notre galaxie.

Existe um buraco negro no centro de nossa galáxia.

Comme il n'avait rien à faire, il alla au centre-ville.

Não tendo nada para fazer, ele foi ao centro da cidade.

Cet autobus circule du centre de la ville jusqu'à la gare.

Este ônibus vai do centro da cidade até a estação de trem.

Cela coûte cher de louer un bureau dans le centre de Boston.

É caro alugar um escritório no centro de Boston.

Pouvez-vous me dire comment se rendre au centre de la ville ?

O senhor sabe me dizer como posso chegar ao centro da cidade?

L'Homme de Vitruve Dessin de Léonard qui place l'homme au centre de l'univers

O desenho do homem vitruviano de Leonardo que coloca o homem no centro do universo

L’univers est un cercle dont le centre est partout et la circonférence nulle part.

O universo é um círculo cujo centro está em toda a parte e a circunferência em lugar nenhum.

Le centre russe était en plein désarroi… et semblait sur le point de se briser.

O centro russo estava em desordem ... e parecia perto de quebrar.

Mais les propriétés les plus rentables sont ces blocs de domaines commerciaux dans le centre

Mas as propriedades reais mais rentáveis são estes quarteirões comerciais, que são

Dieu est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part.

Deus é uma esfera infinita cujo centro está em toda a parte e a circunferência em lugar nenhum.

Ce centre commercial est tellement grand que je n'arrive pas à en trouver la sortie.

Este shopping é tão grande que não posso encontrar a saída.

Lejre, il était une fois Ledreborg, était vraiment un centre de pouvoir majeur au début de la

Lejre, uma vez Ledreborg, era realmente um grande centro de poder no início do

Le centre du jeu d'échecs, formé par les cases e4, e5, d4 et d5, a une importance stratégique exceptionnelle. Quiconque a un centre fort aura toujours un avantage dans la conduite des opérations d'attaque et de défense.

O centro no jogo de xadrez, formado pelas casas e4, e5, d4 e d5, tem excepcional importância estratégica. Quem contar com um centro forte, terá sempre vantagem na realização de operações tanto de ataque como de defesa.

Didon, au centre obscur du bois majestueux, / pour Junon bâtissait un temple somptueux : / plein des plus riches dons, et plein de la déesse, / des colonnes d'airain annonçaient sa richesse ; / l'airain couvrait le seuil de son parvis divin, / et les gonds gémissaient sous des portes d'airain.

Dido, a sidônia, estava ali construindo / imenso templo dedicado a Juno, / enriquecido pelas oferendas / feitas à deusa todo-poderosa; / no alto da escadaria, êneas soleiras; / umbrais também de bronze sustentavam / pesadas portas brônzeas, que rangiam / nos gonzos.

Ce peu de mots à peine a redoublé leur rage ; / soudain, tels que dans l'ombre, avides de ravage, / court de loups dévorants un affreux bataillon, / qu'irrite de la faim le pressant aiguillon, / et que les fruits affreux de leur amour sauvage / attendent dans la nuit, altérés de carnage ; / au centre de la ville, au plus fort des combats, / nous volons à la gloire, ou plutôt au trépas. / Sur nous la nuit étend ses ailes ténébreuses.

Isto inda mais os espicaça. Qual vorazes / lobos, que, cegos pela fome insuportável, / na cerração noturna a presa caçam, / deixando as crias, esfaimadas goelas, / à espera nos covis; assim rompemos / por entre as setas inimigas, na certeza / de rumar para a morte, atravessando / todo o centro de Troia, sob a sombra / envolvente das asas da atra noite.