Translation of "Chante" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Chante" in a sentence and their finnish translations:

- Chante avec moi !
- Chante avec nous !

- Laula mukana.
- Laulakaa mukana.

Keiko chante.

Keiko laulaa.

Tom chante.

Tomi laulaa.

- Chante !
- Chantez !

- Laula!
- Laulakaa!

Je chante maintenant.

Minä laulan nyt.

- Prends ce qui te chante !
- Prenez ce qui vous chante !

- Ota mitä ikinä haluatkin.
- Ottakaa mitä ikinä haluattekin.

Qui chante cette chanson ?

Kuka laulaa tätä laulua?

La jeune fille chante.

Nuori tyttö laulaa.

Chante-moi une berceuse.

Laula minulle tuutulaulu.

Je ne chante pas.

En laula.

- Elle chante les derniers tubes.
- Elle chante les dernières chansons populaires.

Hän laulaa uusimpia suosittuja lauluja.

- Faites-en ce qui vous chante !
- Fais-en ce qui te chante !

Tee sille mitä lystäät.

Je chante une belle chanson.

Laulan kauniin laulun.

Ma grande sœur chante bien.

Isosiskoni on hyvä laulamaan.

Un oiseau chante sur l'arbre.

Lintu laulaa puussa.

Ma fille chante à la chorale.

- Tyttäreni laulaa kuorossa.
- Tyttäreni laulaa siinä kuorossa.
- Minun tyttäreni laulaa siinä kuorossa.
- Minun tyttäreni laulaa kuorossa.

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

- Älä laula.
- Älkää laulako.

Tom chante dans un chœur d'église.

Tommi laulaa kirkkokuorossa.

Un jeune homme chante devant la porte.

Nuori mies laulaa oven edessä.

Mon épouse chante dans le chœur féminin.

- Minun vaimoni laulaa naiskuorossa.
- Vaimoni laulaa naiskuorossa.

- J'entends Tom chanter.
- J'entends Tom qui chante.

- Voin kuulla Tomin laulavan.
- Voin kuulla kun Tom laulaa.

- Chante, je te prie !
- Chantez, je vous prie !
- S'il te plaît, chante !
- S'il vous plaît, chantez !
- Veuillez chanter !

Laula, ole hyvä.

- Tom chante.
- Tom est en train de chanter.

Tomi laulaa.

- Chante-nous une chanson.
- Chantez-nous une chanson.

Laula meille laulun.

Tom voulait que Mary chante sa chanson préférée.

Tom halusi Maryn laulavan hänen lempilaulunsa.

- Tu peux faire tout ce qui te chante, bien sûr.
- Vous pouvez faire tout ce qui vous chante, bien sûr.

- Voit tietysti tehdä mitä ikinä haluatkin.
- Voit tietenkin tehdä ihan niin kuin haluat.

- Prenez ce que vous voulez.
- Prends ce que tu veux.
- Prends ce qui te chante.
- Prenez ce qui vous chante.

- Ota mitä tahansa haluat.
- Ottakaa mitä tahansa haluatte.

Tom chante souvent quand il est sous la douche.

- Tomi laulaa usein suihkussa.
- Tomi laulaa usein suihkussa ollessaan.

Chante la chanson encore une fois, s'il te plaît.

Laula laulu vielä kerran, kiitos.

Si tu n'as pas envie de danser, chante au moins !

Jos sinua ei huvita tanssia, niin laula vähintäänkin!

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

- Tee niin kuin haluat.
- Tee niin kuin tykkäät.

La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.

Lehmä ammuu, kukko kiekuu, sika röhkii, ankka vaakkuu ja kissa naukuu.

- Chante une chanson dans ta langue, s'il te plaît !
- Chantez, je vous prie, une chanson dans votre langue !

Voisitko laulaa laulun kielläsi?

- Qu’est-ce que tu chantes comme chansons au karaoké, Tom ?
- Qu’est-ce qu’il chante comme chansons au karaoké, Tom ?

- Millaisia lauluja Tom laulaa karaokessa?
- Millaisia lauluja sinä laulat karaokessa, Tom?

- Assieds-toi où tu veux !
- Asseyez-vous où vous voulez !
- Asseyez-vous où ça vous chante !
- Asseyez-vous où bon vous semble !

- Istu mihin haluat.
- Istu missä haluat.

- Tu peux agir de la manière qui te chante.
- Vous pouvez agir comme il vous plait.
- Vous pouvez agir comme il vous sied.

Voit toimia kuten parhaaksi näet.

- Vous pouvez aller où vous voulez.
- Tu peux aller où bon te semble.
- Tu peux aller où ça te chante.
- Tu peux aller où ça te plaît.
- Vous pouvez aller où cela vous plaît.

Voit mennä mihin ikinä haluat.

- La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
- La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.

Lehmä sanoo "muu", kukko sanoo "kukkelikuu", sika sanoo "nöff, nöff", ankka sanoo "kvaak, kvaak" ja kissa sanoo "miau".