Translation of "Chante" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Chante" in a sentence and their portuguese translations:

- Chante avec moi !
- Chante avec nous !

Cante junto.

Keiko chante.

Keiko canta.

Mike chante bien.

Mike canta bem.

Elle chante bien.

Ela canta bem.

Je chante maintenant.

Eu canto agora.

Il chante bien.

Ele canta bem.

Mon âme chante.

Minha alma canta.

Le coq chante.

O galo canta.

Je chante bien.

- Eu canto bem.
- Eu canto bem!

Le Français chante.

O francês canta.

Chante avec nous.

Cante conosco.

Qu'elle chante bien !

Quão bem ela canta!

- Fais ce qui te chante !
- Faites ce qui vous chante !

Faça o que quiser.

Il chante très bien.

Ele canta muito bem.

Comme elle chante bien !

- Como ele canta bem!
- Como ela canta bem!

Qui chante cette chanson ?

Quem canta esta música?

Elle chante très bien.

Ela canta muito bem.

Tom chante à merveille.

Tom canta muito bem.

Je ne chante pas.

Eu não canto.

Pua chante à l'église.

Pua canta na igreja.

Chante-moi une berceuse.

Cante-me uma canção de ninar.

Allez, chante et danse !

Vai, canta e dança!

Je ne chante plus.

Eu não canto mais.

- Ma fille chante dans la chorale.
- Ma fille chante à la chorale.

Minha filha canta no coral.

- Faites-en ce qui vous chante !
- Fais-en ce qui te chante !

Faça o que quiser sobre isso.

Un oiseau chante sur l'arbre.

Um pássaro está cantando na árvore.

Ma sœur chante très bien.

Minha irmã canta muito bem.

Il ne chante pas bien.

Ele não canta bem.

Non, je ne chante pas.

- Não, eu não estou cantando.
- Não, eu não canto.

Reviens quand ça te chante !

Volte quando quiser.

Dan chante bien en anglais.

Dan canta bem em Inglês.

Chante-moi une chanson d'amour.

- Cante-me uma canção de amor.
- Canta-me uma canção de amor.

Elle chante dans la chorale.

Ela canta no coro.

Elle chante comme un rossignol.

Ela canta qual um rouxinol.

Chante une chanson avec moi.

Cante uma canção comigo.

Je chante sous la pluie.

Estou cantando na chuva.

Elle chante sous la pluie.

Ela está cantando na chuva.

- Il chante toujours en prenant sa douche.
- Il chante toujours sous la douche.

Ele sempre canta no chuveiro.

Chante une chanson s'il te plaît.

Por favor, cantem uma música.

Sais-tu qui chante cette chanson ?

- Você sabe quem canta essa canção?
- Você sabe quem canta essa música?

L’oiseau dans la cage chante gaiement.

O pássaro na gaiola está cantando alegremente.

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

- Não cante.
- Não cantes.
- Não cantem.

Chante quelque chose, s'il te plait.

- Cante algo, por favor.
- Cante alguma coisa, por favor.

Je chante souvent sous la douche.

- Eu costumo cantar no chuveiro.
- Costumo cantar no chuveiro.

Je chante pour gagner ma vie.

Eu canto para ganhar a vida.

Elle chante et danse très bien.

Ela canta e dança muito bem.

Je veux qu'il chante une chanson.

Quero que ele cante uma canção.

Tom ne chante pas très bien.

Tom não canta muito bem.

Il chante toujours sous la douche.

Ele sempre canta no chuveiro.

Il chante une très belle chanson.

- Ele canta uma belíssima cantiga.
- Ele canta uma canção muito bonita.

Tom ne chante jamais en public.

Tom nunca canta em público.

- Je vais m'asseoir ici jusqu'à ce qu'il chante.
- Je m’assiérai ici jusqu'à ce qu'il chante.

Ficarei sentado aqui enquanto ele canta.

Elle peut dire ce qui lui chante.

Ela pode dizer o que ela quiser.

Elle voulait qu'il lui chante une chanson.

Ela queria que ele lhe cantasse uma canção.

Je resterai assis ici pendant qu'il chante.

Eu vou ficar sentado aqui enquanto ele está cantando.

Ni elle, ni lui, ne chante bien.

Nem ele e nem ela cantam bem.

- Il est bon chanteur.
- Il chante bien.

Ele canta bem.

Mon épouse chante dans le chœur féminin.

Minha esposa canta no coro das senhoras.

Un jeune homme chante devant la porte.

Há um jovem rapaz cantando em frente à porta.

- Chante, je te prie !
- Chantez, je vous prie !
- S'il te plaît, chante !
- S'il vous plaît, chantez !
- Veuillez chanter !

- Cante, por favor!
- Cantem, por favor.
- Por favor, cante.

- Tom chante.
- Tom est en train de chanter.

- O Tom está cantando.
- Tom está cantando.

La fille qui chante ici est ma sœur.

A garota que está cantando aí é minha irmã.

Je n'adore aucune des chansons que Tom chante.

- Eu não gosto de nenhuma das músicas que Tom canta.
- Não gosto de nenhuma das músicas que Tom canta.

- Je suis bon en chant.
- Je chante bien.

- Sou bom em cantar.
- Sou bom cantando.
- Eu sei cantar bem.

Si je suis de mauvaise humeur, je chante.

Quando eu estou de mau humor, começo a cantar.

- Chante-nous une chanson.
- Chantez-nous une chanson.

Cante-nos uma canção.

Tom voulait que Mary chante sa chanson préférée.

Tom quis que Mary cantasse sua canção preferida.

- Tu peux faire tout ce qui te chante, bien sûr.
- Vous pouvez faire tout ce qui vous chante, bien sûr.

Você pode fazer o que quiser, claro.

- Prenez ce que vous voulez.
- Prends ce que tu veux.
- Prends ce qui te chante.
- Prenez ce qui vous chante.

Pegue o que quiser.

Personne ne chante aussi bien sous la douche qu'Anna !

Ninguém canta tão lindo no chuveiro como Anna!

Jean fait de la musique, mais ne chante pas.

João toca, mas não canta.