Examples of using "Avais" in a sentence and their portuguese translations:
Você lera.
Eu não tinha pensado nisso.
Eu não fazia ideia.
Não sabia que você tinha namorada.
Afinal, você estava certo.
Eu não fazia ideia.
Você arrumou seu quarto?
- Eu não estava ciente disso.
- Não estava ciente disso.
Você precisava de uma pausa.
Eu não sabia que você tinha uma irmã.
Eu não lhe dissera nada.
Você lera.
Pensei que estivesse com fome.
- Você estava certo o tempo todo.
- Você estava certa o tempo todo.
Você ligou?
- Você estava assustado.
- Você estava assustada.
- Vocês estavam assustados.
- Vocês estavam assustadas.
- Eu tinha um, mas foi roubado.
- Eu tinha uma, mas foi roubada.
Você pensou naquilo?
E eu estava a ficar doente por causa da pressão.
Mas onde é que eu tinha a cabeça?
Eu te avisei.
Eu tenho o mesmo problema que você tinha.
Eu acho que você parecia ridículo.
Não sabia que você tinha namorado.
Se eu tivesse mais tempo, aprenderia a dançar.
Se você tivesse estudado mais, teria se saído bem.
Se você tivesse estudado mais, seria feliz.
- Você tinha um gato.
- Tu tinhas um gato.
- Você estava certo, também.
- Vocês estavam certos, também.
- Vocês estavam certas, também.
- Você estava certa, também.
Eu não pensei que você tivesse notado.
Você conseguia contar até dez quando tinha dois anos.
Eu não sabia que você tivesse um irmão.
O que você faria se tivesse cinco mil dólares?
O Pedro pensava que eu tinha lhe contado mentira.
Eu pensava que você tinha um coração de pedra.
Que idade tinhas quando estourou a guerra?
Eu não sabia que você tinha um gato.
Se você ganhasse um milhão de ienes, o que você faria?
De fato, fazia tempo desde a última vez que eu o tinha visto.
Assim que eu desliguei o telefone, ele começou a tocar novamente.
- Eu nem sequer sabia que você tinha um cavalo.
- Eu nem sabia que você tinha um cavalo.
- Eu nem mesmo sabia que tinhas um cavalo.
- Eu nem sabia que vós tínheis um cavalo.
- Eu nem mesmo sabia que tínheis um cavalo.
- Eu nem sabia que vocês tinham um cavalo.
- Eu nem sequer sabia que o senhor tinha um cavalo.
- Eu nem mesmo sabia que a senhora tinha um cavalo.
- Eu nem sabia que os senhores tinham um cavalo.
- Eu nem sequer sabia que as senhoras tinham um cavalo.
- Eu disse-te tudo que precisas saber.
- Falei tudo que tinha a lhe falar.
- Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos.
- Você sabia contar até dez quando você tinha dois anos.
Dei-lhe instruções explícitas para que não tocasse em nada.
Você estava errado, afinal.
Eu não tinha pensado nisso.
Não como mais tanto quanto eu costumava.
Que outra escolha tive eu?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?
Eu estava errado?
Eu pensei que você havia mudado.
Eu não sabia que você tinha trabalhado aqui.
Logo que saí da loja, dei com o meu professor.
Eu acho que você tinha razão.
Não fui eu quem comeu o último pedaço de bolo.
Eu não estava ciente disso.
Parece que você estava errado.
Quantos anos você tinha quando começou a estudar Francês?
Você estava com fome, não estava?
- Eu pensei que você precisasse de dinheiro.
- Pensei que você precisasse de dinheiro.
- Eu pensava que você precisasse de dinheiro.
- Pensava que você precisasse de dinheiro.
- Eu pensei que você precisava de dinheiro.
- Pensei que você precisava de dinheiro.
- Eu pensava que você precisava de dinheiro.
- Pensava que você precisava de dinheiro.
- Eu pensei que vocês precisassem de dinheiro.
- Pensei que vocês precisassem de dinheiro.
- Eu pensava que vocês precisassem de dinheiro.
- Pensava que vocês precisassem de dinheiro.
- Eu pensava que vocês precisavam de dinheiro.
- Pensava que vocês precisavam de dinheiro.
- Eu pensava que vocês precisavam do dinheiro.
- Pensava que vocês precisavam do dinheiro.
- Eu pensei que você precisasse do dinheiro.
- Pensei que você precisasse do dinheiro.
Quando anos tinha quando parou de acreditar no Papai Noel?
Eu deveria ter aprendido alemão quando tive a oportunidade, quinze anos atrás.
Se você tiver um carro, você pode ir e vir o quanto quiser.
- Eu não sabia que você tinha um gato.
- Não sabia que vocês tinham um gato.
Ela lhe disse que estava certo.
Tom disse que você estava com fome.
- Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.
- Teríamos ajudado, se tivesses pedido.
Eu soube que você tem namorado.
Achei tê-lo ouvido.
Me desculpa, é minha culpa - Eu não notei você.
Você encontrou o que queria?
Não falarei contigo enquanto não admitires que procedeste mal.
Você disse que tinha uma teoria.
Tom me disse que você estava com medo.
Tom me disse que você precisava de dinheiro.
Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.
Eu te disse que isso ia ser chato.
- Eu não sabia que você tinha um cachorro.
- Não sabia que você tinha um cachorro.
Eu encontrei o brinco que você perdeu.
Soube que comprou um carro novo.
Tom disse que você roubou o carro dele.
Você tinha um livro favorito quando criança?
Tenho a impressão de que você estava pensando em outra coisa.
Quantos anos você tinha quando se mudou para Boston?
O que você faria se tivesse um bilhão de dólares?
Eu percebi que, apesar de querer comer, eu não tinha tempo suficiente.
Tudo o que você tinha de fazer era perguntar.
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?
Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria.
- Você estava assustado, não é?
- Você estava assustada, não é?
- Você estava assustado, não estava?
- Você estava assustada, não estava?
Em meados deste ano você insistiu por um cômodo ao menos um metro quadrado maior, mas agora discutimos sobre algo totalmente diferente.
- Pensei que tivesse todas as respostas.
- Eu pensei que você tinha todas as respostas.
- Eu pensei que você tivesse todas as respostas.
Pelos caminhos mais escuros avançamos; / e eu, que há pouco enfrentava destemido / chuvas de dardos e o ataque das cerradas / colunas gregas, fico agora apavorado / a cada sopro da mais leve brisa: / cada ruído me assusta e faz temer, / ao mesmo tempo, por quem trago às costas / e por aquele que conduzo pela mão.