Translation of "J'ignorais" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "J'ignorais" in a sentence and their portuguese translations:

J'ignorais comment.

Eu não sabia como.

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillés.
- J'ignorais que vous étiez éveillées.

Eu não sabia que você estava acordado.

J'ignorais même son nom.

Eu nem sequer sabia o nome dele.

J'ignorais simplement quoi faire.

Eu só não sabia o que fazer.

J'ignorais simplement quoi dire.

Eu apenas não sei o que dizer.

J'ignorais qu'elle fut mariée.

Eu não sabia que ela era casada.

- J'ignorais que tu avais travaillé ici.
- J'ignorais que vous aviez travaillé ici.

Eu não sabia que você tinha trabalhado aqui.

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

Não sabia que você tinha namorado.

- J'ignorais que tu avais une petite amie.
- J'ignorais que tu avais une petite copine.
- J'ignorais que tu avais une nana.

Não sabia que você tinha namorada.

J'ignorais qu'il se trouvait là.

Não sabia que ele estava aqui.

J'ignorais qu'elle avait un enfant.

Eu não sabia que ela tinha um filho.

J'ignorais que tu avais une sœur.

Eu não sabia que você tinha uma irmã.

- Je ne savais pas qu'il était là.
- J'ignorais qu'il se trouvait là.
- J'ignorais qu'il s'y trouvait.

- Eu não sabia que ele estava lá.
- Eu não sabia que ele estava aí.

J'ignorais ce dont il s'agissait, à l'époque.

Eu não sabia o que era na época.

J'ignorais que tu pouvais aussi bien cuisiner.

- Não sabia que você sabia cozinhar tão bem.
- Não sabia que sabiam cozinhar tão bem.

J'ignorais qu'il avait décidé de quitter son travail.

Eu não sabia que ele tinha decidido largar o emprego.

Elle chantait une chanson dont j'ignorais le titre.

Ela cantou uma música cujo nome eu não sabia.

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

Na altura, não sabia que testemunhara algo extraordinário.

J'ai cherché, dans le dictionnaire, tous les mots que j'ignorais.

Eu procurei todas as palavras que não conhecia no dicionário.

- Je ne savais pas que tu avais un chat.
- Je ne savais pas que vous aviez un chat.
- J'ignorais que tu avais un chat.
- J'ignorais que vous aviez un chat.

- Eu não sabia que você tinha um gato.
- Não sabia que vocês tinham um gato.

- J'ignorais que Tom était de Boston.
- Je ne savais pas que Tom venait de Boston.

Eu não sabia que Tom era de Boston.

- Je ne savais pas que tu jouais du hautbois.
- J'ignorais que vous jouiez du hautbois.

Eu não sabia que você tocava oboé.

- Je ne savais pas que vous aviez un chat.
- J'ignorais que vous aviez un chat.

Não sabia que vocês tinham um gato.

- Je ne savais pas que vous étiez si ambitieuse.
- J'ignorais que vous étiez si ambitieux.
- J'ignorais que tu étais si ambitieux.
- Je ne savais pas que tu étais si ambitieuse.
- Je ne vous savais pas aussi ambitieuses.

- Não sabia que você era tão ambicioso.
- Não sabia que você era tão ambiciosa.

- Je ne savais pas que le football était un sport si dangereux.
- J'ignorais que le football était un sport si dangereux.

Eu não sabia que o futebol era um esporte tão perigoso.