Translation of "Ailles" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Ailles" in a sentence and their portuguese translations:

J'aimerais que tu y ailles.

- Gostaria que fosses ali.
- Gostaria que fosses lá.

Content que tu ailles bien.

Que bom que você está bem.

Je veux que tu t'en ailles.

Eu quero que você vá embora.

Où que tu ailles, je te suivrai.

Onde quer que você vá, eu o seguirei.

Je veux que tu ailles à Boston.

Quero que você vá para Boston.

Je veux que tu ailles mieux bientôt.

Quero que você melhore logo.

Je veux que tu ailles à la poste.

Quero que você vá ao correio.

Je veux que tu ailles au bureau de poste.

Quero que você vá ao correio.

Il est temps que tu ailles chez le barbier.

É hora de você ir ao barbeiro.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Vous devez partir.

Você tem que ir embora.

Je veux que tu ailles à Boston avec Tom.

- Eu quero que você vá para Boston com Tom.
- Eu quero que você vá para Boston com o Tom.

J'aimerais que tu ailles au supermarché acheter du pain.

- Eu gostaria que você fosse até o supermercado e comprasse pão.
- Eu gostaria que você fosse ao supermercado comprar pão.

J'aimerais bien que tu ailles à la poste pour moi.

Gostaria de que você fosse ao correio para mim.

Je m'oppose à ce que tu ailles seul en Europe.

- Eu me oponho a que você vá sozinho à Europa.
- Eu me oponho a que você vá sozinha à Europa.
- Eu me oponho a que vás sozinho à Europa.
- Eu me oponho a que vás sozinha à Europa.

Que tu t'en ailles ou non, ça n'a aucune importance.

Que você vá embora ou não não tem importância alguma.

- Il faut que tu y ailles.
- Il faut que vous y alliez.

Você precisa ir.

Dieu a envoyé ses anges pour te protéger où que tu ailles.

Deus mandou seus anjos protegê-lo aonde quer que vá.

- Je veux que tu ailles à Boston.
- Je veux que vous alliez à Boston.

- Quero que você vá para Boston.
- Eu quero que vocês vão para Boston.

- Il vaut mieux que vous y alliez.
- Il vaut mieux que tu y ailles.

É melhor você ir.

- Je ne veux pas que tu partes.
- Je ne veux pas que tu y ailles.

Eu não quero que você vá.

- Je veux aller où que tu ailles.
- Je veux me rendre où que vous vous rendiez.

Quero ir aonde quer que você vá.

- Je suggère que tu y ailles en train.
- Je suggère que vous y alliez en train.

Eu sugiro que você vá de trem.

- J'ai besoin que tu ailles à la maison.
- J'ai besoin que vous alliez à la maison.

Preciso que você vá para casa.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Tu dois y aller.
- Tu dois partir.
- Tu dois t'en aller.

- Você deve ir.
- Tu deves partir.

- Je ne veux pas que vous alliez chez vous.
- Je ne veux pas que tu ailles chez toi.

- Eu não quero que você vá para a sua casa.
- Não quero que você vá para a sua casa.

- Tom veut que tu ailles à Boston avec lui.
- Tom veut que vous alliez à Boston avec lui.

O Tom quer que você vá para Boston com ele.

- Il est nécessaire que tu partes.
- Il est nécessaire que vous partiez.
- Il est nécessaire que vous y alliez.
- Il est nécessaire que tu y ailles.

É necessário que você vá.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Tu dois y aller.
- Tu dois partir.
- Tu dois t'en aller.
- Vous devez partir.
- Il vous faut partir.
- Il te faut partir.

Você tem que ir embora.

- N'oublie pas, je te prie, d'éteindre la lumière avant que tu ailles au lit.
- N'oubliez pas, je vous prie, d'éteindre la lumière avant que vous alliez au lit.

Por favor, não esqueça de apagar a luz antes de ir dormir.

- Je suggère que vous alliez voir un médecin à ce sujet dès que vous le pouvez.
- Je suggère que tu ailles voir un médecin à ce sujet dès que tu le peux.

Eu te aconselho a ir a um médico dar uma olhada nisso assim que puder.