Translation of "Certain" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Certain" in a sentence and their portuguese translations:

Leur but est certain

seu objetivo é certo

- C'est certain.
- C'est sûr.

Isso é certo.

- J'en suis convaincu.
- Je suis certain de ça.
- J'en suis certain.

- Estou certo disso.
- Eu estou certo disso.

- J'en suis certain.
- Je suis certain.
- J'en suis sûr.
- J'en suis sûre.

Tenho certeza.

Il a un certain charme.

Ele tem um certo charme.

Je suis certain de ça.

Estou certa disso.

Il est certain de venir.

Com certeza ele vem.

- Sois certain que nous nous reverrons bientôt.
- Soyez certain que nous nous reverrons bientôt.

Esteja certo de que em breve nós nos reveremos.

Connaissez-vous un certain M. Green ?

- Vocês conhecem um certo Sr. Green?
- Você conhece um certo Sr. Green?

Je suis certain, je l'ai vu.

Estou certo, eu o vi.

Je suis certain de l'avoir vu.

Estou certo de que eu o vi.

- Je suis sûr.
- Je suis certain.

- Tenho certeza.
- Estou seguro.

Il est certain de réussir l'examen.

Ele está certo que passará na prova.

Je ne saurais en être certain.

Não tenho certeza.

Il est certain qu'il viendra ici.

É certo que ele virá aqui.

Je suis certain de ton succès.

Estou certo de seu sucesso.

Ceci a besoin d'un certain courage.

Isso requer uma certa coragem.

Cela pourrait prendre un certain temps.

Isso poderia levar um certo tempo.

Je suis certain de mes droits.

- Eu tenho certeza dos meus direitos.
- Tenho certeza dos meus direitos.

Es-tu certain de ta réponse ?

Está certo de sua resposta?

Je suis certain de son honnêteté.

Eu estou convencido de sua honestidade.

J'ai rencontré un certain M. Smith.

Conheci um tal de Sr. Smith.

Cela requiert également un certain courage.

Isso também requer uma certa coragem.

- Je suis certain de ça.
- J'en suis certain.
- J'en suis sûr.
- Je suis sûr de ça.

Estou certo disso.

Tous disent: «La mort arrive, c'est certain.

Todos esses dizem “A morte está chegando, é certo.

Je suis certain qu'il arrivera ce soir.

Estou certo de que ele chegará esta tarde.

Je la rencontrai un certain jour d'hiver.

Eu a conheci num certo dia de inverno.

Je suis certain de trouver un moyen.

Tenho certeza de que encontrarei um jeito.

Rien n'est plus certain que la mort.

Nada é mais certo que a morte.

Voulez-vous dire que j'en suis certain ?

- Quer dizer que eu tava certo?
- Quer dizer que eu estava certo?

Certain, comme deux et deux font quatre.

Certo, como dois e dois são quatro.

Je suis certain de pouvoir faire mieux.

- Eu tenho certeza de que eu posso fazer melhor.
- Tenho certeza de que posso fazer melhor.
- Eu tenho certeza de que posso fazer melhor.
- Tenho certeza de que eu posso fazer melhor.

J'en suis on ne peut plus certain.

Tenho certeza disso, ninguém poderia estar mais certo.

Tu ne peux pas en être certain.

Você não pode ter certeza disso.

Parfois, quand je touche certain fruits de mer,

De vez em quando, quando toco em certo marisco ou assim,

Elle émerge régulièrement dans un certain ordre d'algoraitma.

emerge regularmente em uma determinada ordem de algoraitma.

Je suis certain qu'elle deviendra une grande chanteuse.

Tenho certeza de que ela se tornará uma grande cantora.

Non, je ne suis pas certain de cela.

Não, não estou certo disso.

Nous recherchons un terrain depuis un certain temps.

Há algum tempo estamos à procura de terreno.

- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis absolument certain.

- Eu estou, absolutamente, certo disso.
- Eu estou, absolutamente, certa disso.
- Eu tenho certeza absoluta disso.

Je suis certain qu'elle va tous nous manquer.

- Tenho certeza de que todos nós sentiremos saudades dela.
- Eu tenho certeza de que todos nós sentiremos saudades dela.

Après un certain temps, il commence à se montrer

depois de um tempo, começa a se mostrar

Il reste régional et disparaît après un certain temps

permanece regional e desaparece depois de um tempo

Pays restés sans matières premières après un certain temps

Países que permaneceram sem matéria-prima depois de um tempo

Je suis certain de ne jamais l'avoir vue auparavant.

Tenho certeza de que nunca a vi antes.

Un certain M. Ono a appelé pour te voir.

Um tal Sr. Ono ligou para te ver.

Je suis certain que nous allons trouver une solution.

- Eu tenho certeza de que a gente vai encontrar uma solução.
- Tenho certeza de que nós vamos achar uma solução.

Vous resterez ici avec nous pendant un certain temps.

Por uns tempos você vai ficar aqui com a gente.

Barbara Jordan, certain le savent sans doute, représentante du Texas,

Alguém que não conhecem, Barbara Jordan, uma congressista do Texas,

Ceux-ci peuvent entrer en collision après un certain temps

estes podem colidir depois de um tempo

Appliquons. Que se passera-t-il après un certain temps?

Vamos aplicar. O que acontecerá depois de um tempo?

- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis sûr qu'il viendra.

Estou certo de que ele virá.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

Eu não tenho certeza.

- Je n'en suis pas certain.
- Je ne suis pas sûr.

Eu não tenho certeza.

Un certain nombre de pays qui aspire à rejoindre l'UE

Um número de países que aspiram participar da EU

- En es-tu certaine ?
- En es-tu certain ?
- En êtes-vous certain ?
- En êtes-vous certaine ?
- En êtes-vous certaines ?
- En êtes-vous certains ?

- Você tem certeza disso?
- Vocês têm certeza disso?
- Você está certo disto?

Et après un certain temps, ils ont commencé à se battre

e depois de um tempo eles começaram a brigar

Un certain M. Brown est passé vous voir en votre absence.

Um tal de senhor Brown veio te ver quando você não estava.

D'un certain anonymat, l'intimité requiert aussi cet anonymat. Si vous voulez

de alguma obscuridade. Mas também a intimidade requer obscuridade. Certo. Se você quiser poder

- Ceci pourrait prendre un moment.
- Ça peut prendre un certain temps.

Isso pode demorar um pouquinho.

Je traduis un certain nombre de phrases de l'anglais vers l'interlingua.

Estou traduzindo muitas frases do inglês para a interlíngua.

Il est certain que Tom passe beaucoup de temps à l'intérieur.

O Tom certamente passa muito tempo dentro de casa.

Après un certain temps, vous courez hors des sujets à produire.

Depois de um tempo, você não têm mais assuntos para produzir.

Après un certain temps, il est indigné par la séparation des classes

depois de um tempo, ele fica indignado com a separação de classes

Et qu'il était aussi un colocataire à l'université pendant un certain temps

e que ele também era companheiro de casa na universidade por um tempo

Jusqu'à 40 minutes, jusqu'à un certain utilisateur, utilisez-le gratuitement, sans publicité

Até 40 minutos, até um determinado usuário, use-o gratuitamente, sem publicidade

- Je n'en suis plus aussi certain.
- Je n'en suis plus aussi certaine.

Eu já não tenho mais tanta certeza.

Je suis tout à fait certain que je ne veux pas t'épouser.

- Tenho certeza absoluta de que não quero me casar com você.
- Tenho certeza absoluta de que não quero me casar contigo.

Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.

Até certo ponto eu estou satisfeito com a minha vida na faculdade.

Es-tu certain que tu sais où la maison de Tom est ?

Tem certeza de que sabe onde fica a casa de Tom?

Pendant un certain temps, je n'ai pas réalisé ce qui se passait.

Durante algum tempo, não percebi o que estava acontecendo.

Je veux être certain que tu es celui que tu sembles être.

Eu quero ter certeza de que você é quem você parece ser.

- Tu es sûr que c'est impossible ?
- Vous êtes certain que c'est impossible ?

Tem certeza de que é impossível?

Lorsque vous continuez à créer de nouvelles contenu, après un certain temps,

Quando você continua criando conteúdo novo, após um tempo...

- En êtes-vous tout à fait certain ?
- En êtes-vous tout à fait certaine ?
- En es-tu tout à fait certain ?
- En es-tu tout à fait certaine ?

Você tem certeza disso?

Il allait tuer ce qu'il aurait pu tuer et après un certain temps

ele estava indo para matar o que ele poderia ter matado e depois de um tempo

Il a ensuite dirigé un célèbre restaurant là-bas pendant un certain temps

ele então dirigiu um restaurante famoso por um tempo

Par exemple; disparaît après un certain temps alors qu'un navire navigue dans l'eau

por exemplo; desaparece depois de um tempo enquanto um navio navega na água

Ne t'ai-je pas prêté des livres ? Je suis certain de l'avoir fait.

Eu não te emprestei alguns livros? Tenho certeza de que emprestei.

- C'est une violoniste d'une certaine renommée.
- Elle est une violoniste d'un certain renom.

Ela é uma violinista de certo renome.

- Resteras-tu ici pendant un certain temps ?
- Resterez-vous ici pendant quelque temps ?

Você pode ficar aqui por um tempo?

Je connais un certain nombre de personnes qui ne mangent pas de viande.

Eu conheço um bocado de gente que não come carne.

Est si une vidéo est le classement vraiment élevé pour un certain terme,

é se um vídeo estiver ranqueando muito alto para certo termo,

Après un certain temps, vous commencez à croire le mensonge que vous avez dit

depois de um tempo você começa a acreditar na mentira que contou

Après un certain temps, il a conclu un accord de page d'accueil avec Microsoft

Depois de um tempo, ele fez um contrato de homepage com a Microsoft

Je voulais être certain que ce n'était pas nous qui avons causé le problème.

- Eu queria me certificar de que não fomos nós que causamos o problema.
- Eu queria me certificar de que não foi a gente que causou o problema.

- C'est l'unique chose dont je sois certain.
- C'est l'unique chose dont je sois certaine.

Essa é a única coisa de que tenho certeza.

Mon médecin m'a conseillé de m'abstenir de consommer de l'alcool pendant un certain temps.

Meu médico aconselhou que eu me abstivesse de consumir álcool durante certo tempo.

- Je suis absolument certaine qu'il est innocent.
- Je suis absolument certain qu'il est innocent.

Tenho certeza absoluta de que ele é inocente.

Après un certain temps, ces accusés ont commencé à aller ensemble pour éviter les dépenses

depois de um tempo esses réus começaram a se unir para evitar gastos