Translation of "Douce" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Douce" in a sentence and their spanish translations:

* musique douce *

* música tranquila *

Nous voyons ici une douce douce sympathique

vemos simpatico dulce brillante aqui

* musique douce * La

* música suave * El

Les commentaires en douce.

los comentarios por lo bajo.

Sa peau est douce.

Su piel es lisa.

La vie est douce.

La vida es dulce.

La pomme est douce.

La manzana está dulce.

Elle préfère la musique douce.

Ella prefiere la música tranquila.

Il a la voix douce.

Él tiene voz dulce.

Elle est douce comme le miel.

Ella es dulce como la miel.

Elle est douce envers les animaux.

Ella es amable con los animales.

Ce poisson vit dans l'eau douce.

Ese pez es de agua dulce.

La soie est douce au toucher.

La tela tiene un tacto suave.

Mon premier film était ma langue douce

Mi primera película fue mi dulce lengua.

Elle avait une voix douce et claire.

Ella tenía una voz dulce y clara.

- La vie est belle.
- La vie est douce.

La vida es bella.

Le saumon pond ses œufs en eau douce.

El salmón pone sus huevos en agua dulce.

Elle est grande, elle est douce, elle est forte,

se para como grande, es gentil, es fuerte,

Il s'adressa à son auditoire avec une voix douce.

Se dirigió a su auditorio con una voz dulce.

Je suis sûr que c'est un poisson d'eau douce.

Estoy seguro que esto es pescado fresco.

Je me surprends parfois à désirer une vie plus douce.

A veces pienso que me gustaría llevar una vida mucho más tranquila.

Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme.

En contraste con su aspecto atemorizante, su voz era dulce y serena.

- Pas très doux.
- Pas très douce.
- Pas très mignon.
- Pas très mignonne.

No muy dulce.

Le lac Poyang est le plus grand lac d'eau douce de Chine.

- El lago Poyang es el lago de agua dulce más grande en China.
- El lago Poyang es el lago más grande de agua dulce en China.

Nous préparons le lieu avec des lumières tamisées et de la musique douce.

Preparamos el ambiente, bajamos las luces, ponemos música suave.

Les poissons tels que la carpe ou la truite vivent en eau douce.

Los peces tales como la carpa o la trucha viven en agua dulce.

Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis.

Una cálida y dulce brisa sopla por los planos e interminables campos.

Elle, à la figure tellement douce et pure, s'est sabordée en écorchant nos deux noms.

Ella, con una figura tan dulce y pura, se suicidó maldiciendo los nombres de nosotros dos.

Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été.

Jamás olvidaré la suave y húmeda piel de mi amante en esa noche de verano.

Montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix ; car ta voix est douce et charmant ton visage.

- Déjame ver tu figura, deja que escuche tu voz; porque es muy dulce tu voz y atractiva tu figura.
- Muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz; porque dulce es la voz tuya, y hermoso tu aspecto.

Douce poésie ! Le plus beau des arts ! Toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité.

¡Dulce poesía! ¡La más hermosa de las artes! Tú, que suscitando en nosotros el poder de la creación, nos sitúas tan cerca de la divinidad.