Translation of "Laissé" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "Laissé" in a sentence and their polish translations:

- Tu as laissé un pourboire ?
- Avez-vous laissé un pourboire ?

Czy zostawiłeś napiwek?

Tom a laissé ceci.

Zostawił to Tom.

- Je vous ai laissé un message.
- Je t'ai laissé un message.

Zostawiłem ci wiadomość.

J'ai laissé la porte ouverte.

Zostawiłem drzwi otwarte.

Tu as laissé un pourboire ?

Czy zostawiłeś napiwek?

- Mon père m'a laissé une grande fortune.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

Mój ojciec zostawił mi wielką fortunę.

J'ai laissé cette histoire me changer.

Pozwoliłam, żeby ta opowieść mnie zmieniła.

Qui a laissé la porte ouverte ?

Kto zostawił otwarte drzwi?

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

Kto zostawił otwarte okno?

Mon père m'a laissé aller nager.

Ojciec pozwolił mi iść popływać.

Il a été laissé pour mort.

W końcu uznano go za zmarłego.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

Zostawił otwarte okno.

Il m'a laissé rester une nuit.

Pozwolił mi zostać na noc.

J'ai laissé mon passeport quelque part.

Zostawiłem gdzieś swój paszport.

Ma mère m'a laissé un message.

Moja mama zostawiła mi wiadomość.

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

Czy zostawił pan otwarte okno?

Il a laissé la porte ouverte.

Zostawił otwarte drzwi.

J'ignore où j'ai laissé les clés.

- Nie wiem, gdzie zostawiłam klucze.
- Nie wiem, gdzie zostawiłem klucze.

Tom s'est laissé pousser la moustache.

Tom zapuścił wąsy.

Ils ont laissé le problème irrésolu.

Oni zostawili nierozwiązany problem.

Elle s'est laissé influencer par lui.

Ona pozwoliła mu na siebie wpłynąć.

J'ai laissé mon dictionnaire en bas.

Zostawiłem swój słownik na dole.

Tom a laissé la porte ouverte.

Tom zostawił otwarte drzwi.

Qui a laissé le chien entrer ?

Kto wpuścił psa?

- J'ai laissé le parapluie dans le train.
- J'ai laissé traîner le parapluie dans le train.

Zostawiłem parasol w pociągu.

- Tu as laissé tes clefs sur la porte.
- Vous avez laissé vos clefs sur la porte.

Zostawiłeś klucze w drzwiach.

Mon père m'a laissé une grande fortune.

Mój ojciec pozostawił mi duży majątek.

J'ai laissé mon parapluie dans le train.

Zapomniałem parasola w pociągu.

Quelqu'un doit avoir laissé la fenêtre ouverte.

Ktoś musiał zostawić otwarte okno.

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.

Zostawił wszystkie okna otwarte.

J'ai laissé ma carte dans la chambre.

Zostawiłem kartę w pokoju.

Il m'a laissé attendre pendant une heure.

- Kazał mi czekać przez godzinę.
- Godzinę musiałem na niego czekać.

J'ai laissé mon parapluie dans le bus.

- Zostawiłem swoją parasolkę w autobusie.
- Zostawiłam swoją parasolkę w autobusie.

Il a laissé sa voiture au garage.

Zostawiłam samochód w garażu.

Cette expérience m'a laissé un goût amer.

To doświadczenie pozostawiło nieprzyjemne wrażenie.

Un problème à résoudre laissé aux générations futures,

Ten problem jest zrzucany na następne pokolenia,

La dispute m'a laissé un arrière-goût désagréable.

Po kłótni pozostał niesmak.

Quelqu'un a laissé les fenêtres du bureau ouvertes.

Ktoś zostawił otwarte okna w biurze.

Il a laissé son parapluie dans le bus.

Zostawił swój parasol w autobusie.

Un des enfants a laissé la porte ouverte.

Jedno z dzieci zostawiło otwarte drzwi.

Quelqu'un a laissé son parapluie dans le couloir.

Ktoś zostawił parasol w holu.

J'ai juste laissé tomber de dire au revoir.

Wpadłem tylko się pożegnać.

Kevin a laissé tomber l'idée d'aller au Canada.

Kevin zaniechał wyjazdu do Kanady.

Je t'ai laissé ton dîner dans le four.

W kuchence jest jedzenie dla ciebie.

Tom a laissé son parapluie dans le bus.

Tom zostawił w autobusie parasolkę.

Tom s'est laissé pousser la barbe tout l'été.

Tom zapuszczał brodę całe lato.

- Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte hier soir ?
- Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
- Était-ce toi qui as laissé la porte ouverte la nuit passée ?
- Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte la nuit dernière ?
- Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte la nuit passée ?
- Était-ce vous qui avez laissé la porte ouverte hier soir ?

Czy to ty zostawiłeś otwarte drzwi wczoraj wieczorem?

Elle a laissé son fils seul dans la voiture.

Zostawiła syna samego w samochodzie.

Tom a laissé un gros pourboire sur la table.

Tom zostawił na stoliku spory napiwek.

Ton oncle t'a-t-il laissé conduire sa voiture ?

Czy twój wuj pozwala ci prowadzić swój samochód.

J'ai laissé ma carte de crédit à la maison.

Zostawiłem w domu moją kartę kredytową.

Monsieur, vous avez laissé votre briquet sur la table.

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

Fred a laissé une grande fortune à sa femme.

Fred zostawił żonie pokaźną fortunę.

Je n'ai jamais laissé quelqu'un d'autre nourrir mon chien.

Nigdy nie pozwalam nikomu karmić mojego psa.

Je l'ai laissé passer la nuit dans ma maison.

Pozwoliłem mu przenocować w moim domu.

Tom a laissé son porte-documents sur son bureau.

Tom zostawił teczkę na biurku.

Donc j'ai laissé tout ce que j'ai appris en astronomie

Pozwoliłam, żeby wiedza o astronomii

Ça doit être que quelqu'un a laissé le robinet ouvert.

Ktoś musiał zostawić niedokręconą wodę.

Excusez-moi, vous avez laissé votre briquet sur la table !

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

Il a laissé sa mère et sa copine en France.

Zostawił matkę i dziewczynę we Francji.

- Je laissais la fenêtre ouverte.
- J'ai laissé la fenêtre ouverte.

- Zostawiłam okno otwarte.
- Zostawiłem otwarte okno.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissée sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

Zostawili to pod stołem.

Elle a laissé son enfant aux bons soins de sa tante.

Zostawiła dzieci pod opieką ciotki.

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.

Zapuścił brodę, aby wyglądać doroślej.

Dans son testament, il a laissé une fortune à sa femme.

Zostawił w testamencie majątek żonie.

Mary a reproché à John d'avoir laissé les enfants sans surveillance.

Mary miała Johnowi za złe, że zostawił dzieci bez opieki.

Mon maître de stage m'a laissé prendre un jour de congé.

Mój kierownik pozwolił mi na wzięcie wolnego dnia.

Un jour, les individus qui exploitaient Grace ont laissé la porte ouverte.

Któregoś dnia stręczyciel Grace zostawił drzwi otwarte.

- Je l'ai laissé sur la table.
- Je l'ai laissée sur la table.

Zostawiłem to na stole.

- Je t'ai laissé tomber.
- Je t'ai laissée tomber.
- Je vous ai laissé tomber.
- Je vous ai laissées tomber.
- Je vous ai laissée tomber.
- Je vous ai laissés tomber.

Zawiodłem cię.

Un petit malin a laissé le lait hors du frigo toute la nuit.

Jakiś geniusz zostawił mleko na całą noc nie w lodówce.

J'ai laissé mes clés sur la table. Veux-tu bien me les apporter ?

Zostawiłem klucze na stole. Przyniósłbyś mi je?

- Elle a laissé ses clés dans la voiture.
- Elle a laissé ses clefs dans la voiture.
- Elle laissa ses clés dans la voiture.
- Elle laissa ses clefs dans la voiture.

Zostawiła kluczyki w samochodzie.

Il a toujours laissé le problème de l'éducation de ses enfants à sa femme.

On zawsze zostawia swojej żonie problem edukacji swoich dzieci.

- Tom se sépara de Marie.
- Tom a laissé Marie.
- Tom s'est séparé de Marie.

Tom zerwał z Mary.

J'ai laissé les notes dans la chambre. Je vais aller les chercher tout de suite.

Zostawiłem notatki w pokoju - pójdę po nie zaraz.

- Il m'a laissé travailler dans ce bureau.
- Il m'a permis de travailler dans ce bureau.

On pozwolił mi pracować w tym biurze.

- Je suppose que je me suis laissé emporter.
- Je suppose que je me suis laissée emporter.

Chyba mnie poniosło.

- J'ai dû laisser mon portefeuille dans le bus.
- J'ai peut-être laissé mon portefeuille dans le bus.

Mogłem zostawić mój portfel w autobusie.

- Le maire a nié avoir reçu un pot-de-vin.
- Le maire a nié s'être laissé corrompre.

Burmistrz zaprzeczył, jakoby wziął łapówkę.

Je ne sais pas exactement où j'ai laissé mes clés, mais je pense qu'elles sont sur la table de la salle à manger.

Nie wiem, gdzie dokładnie zostawiłem moje klucze, ale myślę, że są na stole w jadalni.

- Elle a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone, alors je l'ai laissé faire.
- Elle demanda si elle pouvait utiliser le téléphone, alors je la laissai faire.

Zapytała, czy może skorzystać z telefonu, to jej pozwoliłem.