Translation of "Vivant" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Vivant" in a sentence and their japanese translations:

Je me sens vivant.

生を感じる。

Nous l'avons trouvé vivant.

我々は生きている彼を発見した。

Il est encore vivant.

彼はまだ生きている。

Tom était encore vivant.

トムって、まだ生きてたんだ。

Il est toujours vivant, regardez.

まだ生きてるな

L'un des chiens est vivant.

それらのイヌの内の1匹が生きています。

Cet insecte est toujours vivant.

その虫はまだ生きている。

Ils attrapèrent un lion vivant.

彼らはライオンを生け捕りにした。

Le serpent est-il vivant ?

そのヘビ、生きてるの?

- Elle croit que son fils est encore vivant.
- Elle croit son fils encore vivant.

彼女はまだ息子が生きていると信じている。

Sur l'exploitation, le sacrifice du vivant.

搾取です 自然と生き物の犠牲に基づいているんです

vivant dans l'aire Hindou-Kouch-Himalaya –

2億4千万人の人々―

Vous n'achèteriez pas un scorpion vivant

生きたサソリなんて 誰も買いませんよね

C'est le plus grand artiste vivant.

彼は現存する最高の芸術家である。

Ils ont pris un ours vivant.

彼らはくまを生け捕りにした。

vivant dans des institutions comme des orphelinats,

孤児院のような施設で暮らしています

L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.

その子の生存に対する希望は急速に消えつつある。

Le serpent est-il vivant ou mort ?

- そのヘビは生きているのか死んでいるのか。
- そのヘビは生きているの?それとも死んでいるの?

Nous sommes tous des personnes vivant en société.

私達は皆 社会の生き物です

Ils ont réussi à capturer le tigre vivant.

彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。

Il était un grand politicien de son vivant.

彼は生前は偉大な政治家であった。

Il n'y a aucun animal vivant au musée.

博物館には生きた動物はいない。

Un ordinateur n'est pas plus vivant qu'une montre.

時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。

Elle croit que son fils est encore vivant.

彼女はまだ息子が生きていると信じている。

Où puis-je faire l'acquisition d'un tigre vivant ?

どこで生きているトラを購入することができますか。

Je ne veux pas manger un homard vivant.

私は生きたままのえびは食べたくない。

Le robot semblait tellement vivant que c'était terrifiant.

そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。

Vivant seul, la cuisine de ma mère me manque.

一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。

Le poisson qu'il a pris hier, est toujours vivant.

彼が昨日とった魚はまだ生きている。

Mon oncle, vivant à Paris, est venu nous voir.

叔父さんがね、パリに住んでるんだけど、それが会いに来たんだ。

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。

Avec les deux tiers des personnes vivant dans des démocraties.

世界人口の3分の2が 民主主義国に暮らしています

Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.

その老人は言わば生き字引だ。

- Tom est une bonne personne.
- Thomas est un bon vivant.

トムはいい人だ。

Le médecin a envoyé le patient vivant à la morgue.

医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。

Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.

今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。

vivant à moins de 12 arrêts de métro de chez moi.

うちから12駅以内に住んでる人 でした

Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.

もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

私はなぜか夜の方が元気だ。

- Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
- J'ignore s'il est mort ou vivant.
- Je ne sais pas s'il est mort ou en vie.

彼が生きているのか死んでいるのかわからない。

Bien sûr, nombre de gens vivant seuls ne se sont pas esseulés.

もちろん 一人で住んでいても 孤独ではない人も沢山います

Chaque fois qu'ils le voyaient, et espéraient le capturer vivant si possible.

彼らが彼を見たときはいつでも、可能であれば彼を生きたまま捕まえることを望んでいました。

Les gens vivant dans les grandes cités ont tendance à manquer d'exercice.

- 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
- 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。

Mon grand-père est un homme vivant et plein de bonne humeur.

私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。

- Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.
- Si ce n'était pour le Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.

- 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
- もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。

Si ce n'était du Soleil, aucun être vivant ne pourrait exister sur Terre.

太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。

Lorsque la bataille prit fin, il n'y avait pas un Texan de vivant.

その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。

- Il est encore vivant.
- Il est encore en vie.
- Elle est encore en vie.

彼はまだ生きている。

En vivant comme il le faisait dans une campagne éloignée, il montait rarement à la ville.

彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。

Il y a plus de personnes vivant dans les déserts chinois que dans tout le Japon.

中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。

De nombreux grands penseurs qui étaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommée après leur mort.

生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。

Le crash du marché boursier de New-York d'octobre 1987 est toujours bien vivant dans les mémoires.

ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。

Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。

Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.

若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。

Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.

医者達は彼が死んだと思いましたが、今日彼はまだ生きており、健康で、仕事にも就いて家族もいます。

Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel.

この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。

- La guerre ne décide pas qui a raison - seulement qui est vivant.
- La guerre ne détermine pas qui a raison — seulement qui reste en vie.

戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。

- Ce poisson est-il encore vivant ?
- Est-ce que ce poisson est encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?
- Le poisson est-il encore vivant ?

魚はまだ生きているの。