Translation of "Venus" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Venus" in a sentence and their japanese translations:

Certains sont venus d'Allemagne,

ドイツから来る人達もいて

Tous venus pour tuer.

‎狩りのために集まっている

Tous sauf Jim sont venus.

ジム以外全員が来た。

Ses ancêtres sont venus d'Irlande.

彼の先祖はアイルランドからそこに行った。

- Plusieurs étudiants sont venus à la bibliothèque.
- Plusieurs élèves sont venus à la bibliothèque.

数人の学生が図書館へやってきた。

Êtes-vous venus avec votre famille ?

ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。

Merci d'être venus spécialement pour m'aider.

わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。

Ils sont venus depuis le Brésil.

彼らははるばるブラジルからやってきた。

Venus est une planète très chaude.

金星は熱い惑星である。

Si certains sont venus à la rencontre de leurs amis, d'autres sont venus les raccompagner.

友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。

Ils sont vraiment venus à mon aide.

その人たちが 僕を助けてくれました

Pourquoi n'êtes-vous pas venus en bus ?

なんでバスで来なかったの?

Plus de vingt garçons sont venus ici.

二十人以上の少年がそこに行った。

- Tes parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?
- Vos parents ne sont pas venus, n'est-ce pas ?

君の両親は来なかったんでしょう。

venus d'Abyssinie via le Yémen au XVIIème siècle.

17世紀にイエメンを通って アビシニアから来たものだから

Toutes sortes de gens sont venus à l'exposition.

あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。

Informez les nouveaux venus des règles du club.

新入部員にクラブの規則をよくわからせる。

Plusieurs thérapeutes sont venus chez nous durant la première année

1歳になるまで 何人かのセラピストを呼びましたが

- Comment es-tu venu ici ?
- Comment êtes-vous venus ici ?

- どのようにしてここに来たのですか。
- どうやってここへ来られましたか。
- ここへはどうやって来たのですか。
- ここになんで来たの?
- あなたはどうやってここへ来たのですか。
- あなたはどういう風にしてここへ来ましたか。

Les ouvriers sont venus s'enquérir de leurs augmentations de salaires.

労働者達は昇給について質問に来た。

Cinq ans ont passé depuis qu'ils sont venus au Japon.

彼らは日本に来てから5年になる。

Pas mal de gens sont venus à la réunion hier.

昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。

- Ils sont venus la semaine passée.
- Elles sont venues la semaine passée.

彼らは先週来た。

- Pourquoi êtes-vous venus en Espagne ?
- Pourquoi êtes-vous venues en Espagne ?

どうしてスペインへ来たんですか?

Je leur ai toujours renouvelé mes invitations, mais ils ne sont jamais venus.

再三彼らを招待したが決してこなかった。

Je suis désolé de n'avoir pu vous voir aujourd'hui quand vous êtes venus.

今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。

Plus de gens sont venus à la fête que ce que j'avais imaginé.

こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。

Et les clients sont venus à moi, les contrats me sont tombés du ciel,

顧客がどんどん私のもとへ来て 契約は空から降ってきました

Te rappelles-tu quand Tom et Mary sont venus ici pour la première fois ?

トムとメアリーが初めてここに来たときのこと覚えてる?

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

来てくれてありがとう。

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue !
- Merci de venir.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

来てくれてありがとう。

Nous espérions que quelques étudiants seraient venus, mais il n'y en avait aucun dans la classe.

私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。

Les premiers immigrants dans l'histoire des États-Unis sont venus de l'Angleterre et des Pays-Bas.

アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。

Mais le plus chouette c'est que ces idées et ces plans qui me sont venus en tête,

しかし おもしろいのは 以前は思いつかなかったアイデアや計画が

Quand mon oncle partit pour l'Amérique, beaucoup de gens sont venus lui dire au revoir à l'aéroport.

私の叔父がアメリカへ立つ時には、空港に多くの人が見送りに来た。

- De nombreux amis vinrent me faire leurs adieux.
- De nombreux amis sont venus me faire leurs adieux.

たくさんの友人が見送りにやってきた。

Masséna attendait à l'extérieur de Lisbonne des renforts qui ne sont jamais venus, tandis que la maladie et les

マセナはリスボンの外で援軍が来るのを待っていたが、病気とゲリラの

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

一人でここに来たのですか。

- Pourquoi êtes-vous venus tôt ?
- Pourquoi es-tu venu si tôt?
- Pourquoi est-ce que tu es venu si tôt?

なんでこんな早く来たの?

- Vous êtes venu trop tôt.
- Vous êtes venue trop tôt.
- Vous êtes venues trop tôt.
- Vous êtes venus trop tôt.

あなたは早く来すぎです。

À cette heure de la journée, la plupart des clients sont des adultes venus s'entraîner, il n'y a pas beaucoup d'enfants.

この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。

- Certains des étudiants sont venus en bus, et d'autres à pied.
- Certains des étudiants y sont allés en bus, et d'autres à pied.

学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。

- Pourquoi êtes-vous venu en Espagne ?
- Pourquoi êtes-vous venue en Espagne ?
- Pourquoi êtes-vous venus en Espagne ?
- Pourquoi êtes-vous venues en Espagne ?

どうしてスペインへ来たんですか?

- Les gens se mirent à apprécier ses tableaux.
- Les gens en sont venus à aimer ses peintures.
- Les gens ont appris à aimer ses peintures.

人々は彼女の絵が好きになった。

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- 君はどうしてここへ来たのか。
- 何のためにここに来たのですか。

- Pour quelle affaire êtes-vous venu ici ?
- Pour quelle affaire êtes-vous venue ici ?
- Pour quelle affaire êtes-vous venus ici ?
- Pour quelle affaire êtes-vous venues ici ?

あなたは何の用事でここに来たのですか?

- Pourquoi es-tu venu tôt ?
- Pourquoi es-tu venue tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venu tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venue tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venus tôt ?
- Pourquoi êtes-vous venues tôt ?

なぜ早く来たの。

- Tu es venu trop tôt.
- Vous êtes venu trop tôt.
- Vous êtes venue trop tôt.
- Vous êtes venues trop tôt.
- Vous êtes venus trop tôt.
- Tu es venue trop tôt.

あなたは早く来すぎです。

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venus ici ?
- Pourquoi êtes-vous venu ici ?
- Pourquoi êtes-vous venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venues ici ?

どうしてここへ来たのですか。

- De nombreux amis de mon enfance vinrent également.
- De nombreux amis de mon enfance sont également venus.
- De nombreux amies de mon enfance vinrent également.
- De nombreux amies de mon enfance sont également venues.

私の青年時代の友達も多く来ていただきました。

- J'aurais aimé que vous puissiez être venu avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venue avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venus avec moi.
- J'aurais aimé que vous puissiez être venues avec moi.

君も一緒に来ればよかったのに。

- Tu es venu juste au bon moment.
- Tu es venue juste au bon moment.
- Vous êtes venu juste au bon moment.
- Vous êtes venue juste au bon moment.
- Vous êtes venus juste au bon moment.
- Vous êtes venues juste au bon moment.

ちょうど良い時に来てくれたね。

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venue à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venus à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venues à la fête ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu à la fête ?
- Pourquoi n'es-tu pas venue à la fête ?

どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。

- Comment se fait-il que tu n'es pas venu à la fête ?
- Comment se fait-il que tu n'es pas venue à la fête ?
- Comment se fait-il que vous n'êtes pas venu à la fête ?
- Comment se fait-il que vous n'êtes pas venue à la fête ?
- Comment se fait-il que vous n'êtes pas venus à la fête ?
- Comment se fait-il que vous n'êtes pas venues à la fête ?

- どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。
- 何でパーティーに来なかったんだよ。

- J'eus aimé que tu vinsses avec nous.
- J'aurais aimé que tu vinsses avec nous.
- J'aurais aimé que tu sois venu avec nous.
- J'aurais aimé que vous vinssiez avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venu avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venue avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venus avec nous.
- J'aurais aimé que vous soyez venues avec nous.
- J'aurais aimé que tu sois venue avec nous.
- J'eus aimé que vous vinssiez avec nous.

あなたも私達と一緒に来ればよかったのになあ。