Examples of using "Type" in a sentence and their japanese translations:
あいつは、まったく頭にくるやつだ。
感じ悪いやつだな。
なんと不誠実なやつだろう。
なんてごう慢なやつだ。
- 何と不思議なやつだろう。
- 変な奴!
なんていやらしい男でしょう。
彼は怠け者だ。
あなたは私の好みのタイプです。
彼は嫌な奴だ。
- 夫はいい人よ。
- 私の旦那、いい男よ。
もう一方は
トムはいい人だ。
彼はなかなか立派だ。
この人は画家だ!
私のタイプじゃない。
普通らしいのやつだ。
あの人は信用できない。
自分の好みのタイプを選ぶことは止め
ようやくその男と貸し借り無しになった。
どんな種類のスポーツが好きですか。
それは新入りにやらせろ。
僕は、あいつには我慢できない。
いい男見つけたね。
どのような種類の芸術が好きなのですか?
いい男見つけたね。
あの男を見張っていて下さい。
どのような種類の芸術が好きなのですか?
これは私たち皆が 心の奥底で
同じような「ソファ」を使い
あいつとはどうも相性が合わないんだ。
彼はいい奴のように見える。
感じ悪いやつだな。
鯨は一種のほ乳動物である。
あいつには二度と会いたくない。
彼は憎めない奴だ。
それが理由で この形の食料生産は
この種の食べ物は食べ慣れています。
何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
その男の行動はとても変だった。
そういう事故は再発するおそれがある。
彼はどんな仕事にむいているのですか。
彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
- この男の人、誰?
- この男は誰なんだ。
容疑者は白人の女性だ。
そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
私はどんな戦争にも反対だ。
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
2a型の危険性への対処です
どのタイプの脳であっても
だから このタイプの力については よく理解しています
なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
- 私の知る限りでは彼はよい男だ。
- 私が知る限り、彼はいいやつだ。
この型の携帯電話はよく売れています。
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
あの男の人内股で歩いているよ。
本当のバイリンガルを作るには
イカには別種の 知性があります
その男と5分くらい話しました
- 彼は自分の名前さえ書けなかった。
- その男は自分の名前さえ書けなかった。
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
彼女はあなたが想像しているような女の子ではない。
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
彼はとても良い人なのでみなに好かれている。
東京で新型の車が売り出された。
人間は皆同じ体をしている。
どんな仕事でもします。
同ウイルスが 疾患を引き起こしているとして
またあいつトムの悪口言ってたの?
- 私のタイプじゃない。
- 彼は私のタイプではない。
あいつの考えていることはさっぱりわからない。
その時私は古代ギリシャの ある人物の話を思い出しました
フェイスブックをチェックするときにも 同じ種類の刺激を受けます
それには、まったく新しい、テストされていないタイプの宇宙船が必要になります。
彼女と私はたまたま同じ種類の音楽が好きだった。
彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。