Translation of "Papa" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Papa" in a sentence and their italian translations:

- Papa travaille.
- Papa est au boulot.

Il paparino sta lavorando.

- Mon papa est le meilleur papa du monde.
- Mon papa est le meilleur papa au monde.

Il mio papà è il papà migliore del mondo.

Non, papa !

No, papà!

Bonjour papa.

Buongiorno papà.

- Papa arrosa les fleurs.
- Papa arrosait les fleurs.

Papà stava innaffiando i fiori.

Mon papa est le meilleur papa au monde.

Il mio papà è il papà migliore del mondo.

Papa est réveillé.

Ora papà è sveglio.

- Papa a regardé maman l'air ébloui.
- Papa regarda maman timidement.

Papà guardò la mamma timidamente.

Je vais tuer Papa.

Ucciderò papà.

Papa est impatient aujourd'hui.

Papà è impaziente oggi.

Où vas-tu, papa ?

Dove stai andando, papà?

Maman, où est papa ?

Mamma, dov'è il papà?

Qui est ton papa ?

- Chi è il tuo paparino?
- Chi è il suo paparino?
- Chi è il vostro paparino?

Je vais être papa.

Diventerò papà.

Papa, Marie m'a tapé !

- Papà, Mary mi ha picchiato!
- Papà, Mary mi ha picchiata!

Papa gère le magasin.

Mio padre gestisce il negozio.

Comment va votre papa ?

- Come sta il suo papà?
- Come sta il vostro papà?

Papa regarda maman timidement.

Papà guardò la mamma timidamente.

Comment s'appelle ton papa ?

Come si chiama tuo padre?

- Comment va ton papa ?
- Comment va votre papa ?
- Comment va ton père ?

- Come sta il tuo papà?
- Come sta il suo papà?
- Come sta il vostro papà?

N'en parle pas à papa.

Non parlarne al papà.

Papa est à la maison.

Mio padre è a casa.

Papa, achète-moi une vuvuzela !

- Papà, comprami una vuvuzela!
- Papi, comprami una vuvuzela!

C'est un fils à papa.

- È un figlio di papà.
- Lui è un figlio di papà.

Aujourd'hui, papa Dennis est le chauffeur.

Oggi papà Dennis è l'autista.

Ne le dis pas à papa.

Non dirlo al papà.

Papa a acheté un appareil photo.

Papà ha comprato una macchina fotografica.

Je n'arrive pas à voir papa.

Non posso vedere il mio babbo.

Papa m'a acheté un appareil photo.

Papà mi ha comprato una macchina fotografica.

Je le dirai à mon papa !

Lo dirò al mio papà!

Papa m'a dit de me taire.

Papà mi ha detto di tacere.

Papa n'est pas à la maison.

Il papà non è a casa.

Maman est plus vieille que Papa.

- La mamma è più vecchia del papà.
- La mamma è più anziana del papà.

Papa est plus âgé que maman.

Papà è più vecchio della mamma.

Les cheveux de papa sont devenus gris.

I capelli di papà sono diventati grigi.

Ne le dis pas à ton papa.

Non dirlo al tuo papà.

Papa et maman m'ont offert une bicyclette.

Mamma e papà mi hanno regalato una bicicletta.

Papa, un OVNI! C'est bien un OVNI!

Papà, un UFO! È un UFO!

- Papa est grand.
- Mon père est grand.

Mio padre è alto.

Je veux porter une cravate comme papa.

- Voglio indossare una cravatta come il papà.
- Io voglio indossare una cravatta come il papà.

Pourquoi papa est-il dans la cuisine ?

Perché il papà è in cucina?

« Maman, est ce que Papa est pod tušem ? »

"Mamma, papà è pod tušem?"

Pourquoi ne réponds-tu pas à ton papa ?

Perché non rispondi al tuo papà?

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.

Il papà raramente arriva a casa dopo mezzanotte.

Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour.

Mio padre fuma un pacchetto di sigarette al giorno.

Papa disait en permanence «le temps c'est de l'argent».

Papà diceva sempre: "Il tempo è denaro".

Ma maman et mon papa m'aimeront, quoi qu'il advienne.

Mamma e papà mi ameranno, qualsiasi cosa accada.

Tu es le meilleur papa de tous les temps.

- Sei il miglior papà di sempre.
- Sei il miglior papà di tutti i tempi.

Un jour j'achèterai une machine à barbe-à-papa.

Un giorno comprerò una macchina per lo zucchero filato.

- Quand papa arriva à la maison, je regardais la télévision.
- Lorsque papa est rentré à la maison, je regardais la télévision.

Quando papà è tornato a casa, io stavo guardando la TV.

Mon papa n'est pas à la maison en ce moment.

Mio papà in questo momento non è in casa.

- Nous nous faisons du souci pour grand-papa et grand-maman.
- Nous nous faisons du souci au sujet de bon papa et bonne maman.

- Siamo preoccupati per la nonna e il nonno.
- Noi siamo preoccupati per la nonna e il nonno.
- Siamo preoccupate per la nonna e il nonno.
- Noi siamo preoccupate per la nonna e il nonno.

Mais « Papa est pod tuš » ne fonctionne pas, c'est « pod tušem. »

ma "papà è pod tuš?" non funziona; deve essere "pod tušem."

Mais désolé papa, quand j'étais enfant, je le méprisais pour ça

Ma scusa, Papà, da bambino lo odiavo per questo

Papa, pourquoi n’y a-t-il pas de tonnerre en hiver ?

Papà, ma perché in inverno non ci sono tuoni?

- Papa est à la maison.
- Mon père est à la maison.

- Mio padre è in casa.
- Mio padre è dentro.

Ça veut dire : « Maman, est-ce que Papa est sous la douche ? »

Che significa: mamma, papà è nella doccia?

Puis vint la vente, la barbe à papa, puis le pop-corn.

Poi è arrivata la vendita, lo zucchero filato, poi i popcorn.

- Mon papa est un peu démodé.
- Mon père est un peu ringard.

Mio padre è un po' antiquato.

« Papa, c'est une vraie épée ? » « Bien sûr, c'est un duel après tout. »

"Papà, è una vera spada?" "Certo, è un duello dopo tutto".

J'ai entendu dire qu'un magasin de barbe à papa vient juste d'ouvrir. Allons-y, les mecs.

Ho sentito che è appena stato aperto un negozio di zucchero filato. Andiamo, ragazzi.

À chaque fois que je tombe amoureux, Papa me dit que la fille est ma demi-sœur.

Ogni volta che mi innamoro, papà mi dice che questa ragazza è la mia sorellastra.

Je t’en prie, Papa, sois bon avec lui. Je ne pourrais t’exprimer à quel point je tiens à son amitié.

Per favore, paparino, trattalo con affetto. Non riesco a spiegare fino a che punto tengo alla sua amicizia.