Translation of "Profit" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Profit" in a sentence and their japanese translations:

Où le profit est important.

確かに利益が重視されます

Les frais généraux et le profit.

全部見なきゃいけません

- Tu ferais mieux de mettre à profit l'occasion.
- Vous feriez mieux de mettre l'occasion à profit.

- あなたはその機会を利用したほうが良い。
- あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
- このチャンスは活用したほうがいいぞ。

Il tira un grand profit du livre.

彼はその本から大きな利益を得た。

Il mettait à profit chaque occasion d'exercer l'anglais.

彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。

Tu ne dois pas penser qu'à ton profit immédiat.

目先の利益だけにとらわれてはいけない。

J'ai fait un bon profit en vendant ma voiture.

- 私は車を売って大きな利益を得た。
- 私は自分の車を売って大きな利益を得た。

- Il se repentait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi.
- Il regrettait d'avoir trahi son pays au profit de l'ennemi.

彼は敵に国を売ったことを後悔した。

Pour celles qui ont renoncé à leurs droits au profit d'autres.

自分が持つ権利を他人に渡してしまった 女性たちのために

Car il s'agit d'utiliser la science au profit de nos enfants.

子供に最善を尽くすための 科学の活用法に関わるからです

Ils ont sacrifié la vision des couleurs au profit de la photosensibilité.

‎色は見えないが ‎優れた夜間視力を持つ

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

‎初めのうちは ‎彼女の行動が不可解だった

Parce que la pause est courte, nous la mettrons bien à profit.

休憩は短いから十分に活用しなさい。

J'ai donc décidé de mettre à profit mes super-pouvoirs de mon enfance,

それで 決めたんです 子供の頃の特別な力を呼び起こして

Tout ce que vous devez faire, c'est tirer profit de cette occasion rare.

めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。

- Ce livre m'a beaucoup bénéficié.
- J'ai tiré un gros profit de ce livre.

その本から大いに得るところがあった。

- Il met à profit ses opportunités.
- Il tire le meilleur parti de ses opportunités.

彼はその機会をできるだけ利用した。

- Essaie de tirer profit de chaque occasion.
- Essaie de tirer parti de chaque occasion.

あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。

La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit.

家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。

Ne devrait pas abandonner ses revendications sur le Pôle Nord au profit de la miniscule nation qu'est le Danemark,

ロシアは北極の主権を 小さなデンマークに譲るつもりはないようです

La prochaine fois que je change d'emploi, j'ai besoin d'un travail qui me permettra de mettre à profit l'expérience que j'ai acquise jusqu'à maintenant.

次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。

- Il n'y a pas de profit sans risque.
- Qui ne risque rien n'a rien.
- À vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
- Qui ne s'aventure, n'a cheval ni mule.

- 冒険をしなければ何も得られない。
- 冒険をしなければ何も手に入らない。
- 冒険をしなければ何も始まらない。
- 思いきってやらなければ何も手に入らない。
- 危険を冒さなければ何も得られない。
- 何も賭けなければ、何ももうからない。
- 何の冒険もしないなら、何も得られない。
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず。
- 当たって砕けろ