Translation of "Occupées" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Occupées" in a sentence and their hungarian translations:

- Sont-elles occupées ?
- Sont-ils occupées ?

Elfoglaltak?

- Ils étaient occupés.
- Elles étaient occupées.

Dolguk volt.

- Nous sommes occupés.
- Nous sommes occupées.

Elfoglaltak vagyunk.

- Nous étions occupés.
- Nous étions occupées.

Elfoglaltak voltunk.

- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

Elfoglaltak vagytok?

- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

Elfoglaltak voltatok?

Ses crottes malodorantes envoient un message. "Ces branches sont occupées."

Bűzös ürülékkel üzen a külvilágnak: „Ezek az ágak foglaltak.”

- Nous sommes plutôt occupés, ici.
- Nous sommes plutôt occupées, ici.

Elég sok dolgunk van most itt.

- Ils sont tous très occupés.
- Elles sont toutes très occupées.

Mindannyian nagyon elfoglaltak.

- Je sais que vous êtes occupés.
- Je sais que vous êtes occupées.

Tudom, hogy elfoglaltak vagytok.

- Ils ne sont pas tous occupés.
- Elles ne sont pas toutes occupées.

Nincs mindegyiküknek sok dolga.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Ils semblent occupés.
- Elles semblent occupées.

Ön elfoglaltnak látszik.

- Ils ont été très occupés cette semaine.
- Elles ont été très occupées cette semaine.

E héten nagyon elfoglaltak voltak.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

- Elfoglaltnak látszol.
- Elfoglaltnak tűnsz.
- Látom, elfoglalt vagy.

- Es-tu occupé ?
- Êtes-vous occupé ?
- Êtes-vous occupée ?
- Es-tu occupé ?
- Es-tu occupée ?
- Êtes-vous occupés ?
- Êtes-vous occupées ?

Elfoglalt vagy?

- Tu sembles occupé.
- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

- Elfoglaltnak látszol.
- Elfoglaltnak tűnsz.
- Látom, elfoglalt vagy.

- Pourquoi es-tu si occupée ?
- Pourquoi es-tu si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé ?

Miért vagy ennyire elfoglalt?

- Pourquoi es-tu occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupé aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupés aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous occupées aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu occupée aujourd'hui ?

- Miért vagy ma elfoglalt?
- Mi dolgod van ma?

Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.

- Je parie que vous êtes occupé.
- Je parie que vous êtes occupée.
- Je parie que vous êtes occupés.
- Je parie que vous êtes occupées.
- Je parie que tu es occupé.
- Je parie que tu es occupée.

Lefogadom, hogy sok a dolgod.