Translation of "Fréquemment" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Fréquemment" in a sentence and their japanese translations:

J'attrape fréquemment froid.

私はよく風邪を引く。

- L'année passée, la neige est tombée fréquemment.
- L'année dernière, la neige est tombée fréquemment.

去年はよく雪が降った。

L'homme paresseux néglige fréquemment ses devoirs.

怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。

- Je voyage souvent.
- Je voyage fréquemment.

私はよく旅行します。

- Des tremblements de terre touchent fréquemment le Japon.
- Le Japon est fréquemment touché par des séismes.

日本は頻繁に地震に襲われる。

Il souffrait fréquemment de maux de dents.

彼はしばしば歯痛で苦しんだ。

Les trains passent plus fréquemment que les bus.

- 電車はバスより頻繁に来ます。
- 汽車はバスよりひんぱんに来ます。

Les mots couverts augmentent rapidement, donc vérifie fréquemment.

単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。

Les gouvernements tyranniques incarcèrent fréquemment leurs opposants politiques.

圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。

Des tremblements de terre touchent fréquemment le Japon.

日本は頻繁に地震に襲われる。

Il fait des fautes d'étourderies, et fréquemment en plus.

彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。

Les gouvernements tyranniques mettent fréquemment leurs opposants politiques en prison.

圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。

- J'attrape facilement un rhume.
- J'attrape souvent froid.
- J'attrape fréquemment froid.

- 私はよく風邪をひく。
- 私はよく風邪を引く。

Les Incas prenaient des bains plus fréquemment que les Européens.

インカ人はヨーロッパ人よりも多く風呂へ入った。

Il a dit : « Il faut régler fréquemment les freins à disque. »

彼は言いました「ディスクブレーキは 定期的な調整が必要ですよ」

Rapidement promu et fréquemment blessé - une habitude pour laquelle il devint célèbre.

急速に昇進し、頻繁に負傷しました。これは彼が祝福される習慣でした。

Kate est folle du nouveau chanteur qui passe fréquemment à la télévision.

ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。

Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.

法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。

- Y allez-vous souvent ?
- Y vas-tu souvent ?
- Y vas-tu fréquemment ?

貴方はよくそこへ行きますか。

Ça, ça arrive fréquemment aux femmes et aux hommes dotés d'un physique avantageux,

魅力的な男女にありがちで

- Il souffrait fréquemment de maux de dents.
- Il souffrait souvent de maux de dents.

彼はしばしば歯痛で苦しんだ。

- Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
- Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。

Les relations de Soult avec Napoléon étaient excellentes, et l'empereur se tourna fréquemment vers lui pour

ソウルトとナポレオンとの関係は素晴らしく、皇帝は頻繁に彼に 助言 を 求め ました

C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles.

テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。

- Avez-vous lu les questions fréquemment posées ?
- Avez-vous lu les QFP ?
- As-tu lu les QFP ?

- 「よくある質問」はお読みになりましたか?
- FAQは読まれましたか?

Le pain se fabrique avec de la farine, de l'eau et en ajoutant fréquemment de la levure.

パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。

En général, on ne peut pas tellement se fier au fait qu’une tournure semble naturelle ou non. Par exemple, il arrive fréquemment que quelque chose sonne faux, mais que ce soit simplement dû à un manque d’expérience.

一般に、ある表現が自然だとか不自然だとかいう感覚はあまりあてにならないものです。たとえ不自然だと感じても、それは単に経験不足のせいだということは往々にしてあります。