Translation of "Courriel" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Courriel" in a sentence and their japanese translations:

C'est mon adresse courriel.

これが私のメルアドです。

Veuillez me contacter par courriel.

手紙で連絡してください。

J'ai reçu un courriel bizarre.

- 気味の悪いeメールが来た。
- 気味の悪いeメールが来ました。
- 気味の悪いeメールが来たんです。

- M. Wilder m'a donné votre adresse courriel.
- M. Wilder m'a donné votre courriel.

- ワイルダー氏よりあなたのメールアドレスを伺いました。
- ウィルダさんがお前のメルアドをくれた。

J'aimerais clavarder avec toi par courriel.

メールであなたとおしゃべりがしたいわ。

On peut joindre Tom par courriel.

トムさんはメールで連絡できます。

Envoie-moi un courriel, je te prie.

またメール頂戴。

Je n'aurais pas dû envoyer ce courriel.

- あのEメールを送るべきじゃなかった。
- あの電子メールを送るんじゃなかった。

As-tu reçu mon courriel du 10 janvier ?

1月10日付の電子メールを受け取りましたか。

J'ai déjà envoyé un courriel au service d'assistance.

もうサポートセンターにメールを送りました。

- Désolé de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolée de ne pas t'avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolé de ne pas vous avoir envoyé de courriel plus tôt.
- Désolée de ne pas vous avoir envoyé de courriel plus tôt.

もっと早くEメールしなくて、すみません。

Il a envoyé un courriel privé à ses collègues :

そして彼は社内の人たちにメールしました

Eh, donne-moi l'adresse courriel de ton téléphone cellulaire.

ねえ、携帯のメアド教えて。

D'après son adresse courriel, diriez-vous que c'est un Américain ?

メアドからしてアメ公か?

- Je t'enverrai un courriel après que je l'ai minutieusement vérifié.
- Je vous enverrai un courriel après que je l'ai vérifié de fond en comble.

後でちゃんと調べてメールするわ。

- Je suis désolé de ne pas t'avoir envoyé un courriel plus tôt.
- Je suis désolée de ne pas t'avoir envoyé un courriel plus tôt.

もっと早くEメールしなくて、すみません。

Merci de répondre à ce courriel dès que vous l’aurez lu.

このメールを見たらすぐに返信をください。

C'est un truc aussi simple que, disons, quand vous écrivez un courriel,

例えば こういう場合です メールを書いていて

Comme il n'a pas répondu au téléphone, je lui ai envoyé un courriel.

電話には出なかったからメールしておきました。

J'ai écrit un courriel à mon ami et il m'a loué pour mon écriture.

友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。

Vous allez recevoir une confirmation par courriel après l'activation de votre compte par un administrateur.

管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。

- Eh, donne-moi l'adresse courriel de ton téléphone cellulaire.
- Hé, donne-moi l'adresse mail de ton portable.

ねえ、携帯のメアド教えて。

- Je ne peux pas vérifier si votre courriel est correct ou pas parce qu'il est trop court.
- Je ne peux pas vérifier si votre adresse électronique est correcte ou pas parce qu'elle est trop courte.
- Je ne peux pas vérifier si ton courriel est correct ou pas parce qu'il est trop court.
- Je ne peux pas vérifier si ton adresse électronique est correcte ou pas parce qu'elle est trop courte.

君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。

- Je ne semble pas pouvoir trouver ton dernier email, je me demande si tu pourrais me le réenvoyer ?
- Je ne semble pas pouvoir trouver ton dernier courriel, je me demande si tu pourrais me le renvoyer ?

あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。