Translation of "Changerai" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Changerai" in a sentence and their japanese translations:

Je ne changerai jamais d'avis.

断じて私は考えを変えません。

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

- 何が起ころうとも、私は決心を変えない。
- なにが起きようとも私は決心を変えない。
- どんな事が起こっても私は心を変えません。
- どんなことが起こっても私は考えを変えない。
- たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。

- Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.
- Quoi que tu dises, je ne changerai pas d'opinion.

- あなたが何を言おうと、私は決心を変えるつもりはありません。
- あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。

Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.

何が起ころうとも、私は決心を変えない。

Je ne changerai jamais ma façon de faire.

ぼくは自分のやり方はけっして変えません。

Je ne changerai pas d'avis, advienne que pourra.

何があっても、決心は変わりません。

Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

なにが起きようとも私は決心を変えない。

Quoi qu'il dise, je ne changerai pas d'avis.

彼が何と言おうと、私は心変わりしません。

- Cause toujours, je ne changerai pas d'avis.
- Vous pouvez dire ce que vous voulez, je ne changerai pas mon opinion.

君がなんと言おうと、決心は変わりません。

Advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision.

たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。

Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée.

- 何事があろうと私は決心を変えない。
- たとえどんなことが起ころうとも、私の心は変わりません。

J'emploierai la magie contre lui et le changerai en grenouille.

あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。

Peut importe ce qui pourrait advenir, je ne changerai jamais d'avis.

- どんなことが起こっても私は考えを変えない。
- たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。

Je voudrais qu'il soit clair que je ne changerai pas d'avis.

私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。