Translation of "Chère" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Chère" in a sentence and their japanese translations:

Elle m'est très chère.

彼女は私にとっていとしい人だ。

Chère et difficile à appliquer.

お金がかかり 遵守が難しいものにしています

La vie m'est très chère.

私はとても命が惜しい。

La cravate est trop chère.

そのネクタイは高すぎる。

Il a une montre très chère.

彼はとても高価な腕時計を持っている。

Cette robe a l'air très chère.

このドレスは高そうだ。

L'édition de poche est moins chère.

縮刷版のほうが安い。

De nos jours, la viande est chère.

近頃牛肉は高い。

Je veux acheter une montre plus chère.

もっと値段が高い時計を買いたい。

N'avez-vous pas une édition moins chère ?

- もっと安い廉価版はないのですか。
- もっと安い本はないですか。

Je voudrais une chambre double moins chère.

あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。

- Qui peut se permettre d'acheter une maison si chère ?
- Qui peut se permettre d'acheter une maison aussi chère ?

誰がこんな高い家を買うことができるのでしょう。

La viande est très chère de nos jours.

近ごろは肉がとても高い。

La vie est de plus en plus chère.

生活費はだんだん高くなっている。

- Lequel est plus cher ?
- Laquelle est plus chère ?

どっちの方が高いんですか?

Sa timidité me la rend encore plus chère.

彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。

Elle a choisi la robe la plus chère.

彼女は一番高価なドレスを選び出した。

La viande est très chère ces derniers temps.

近ごろは肉がとても高い。

Ma montre est moins chère que la tienne.

私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。

C'est la méthode la moins chère de toutes.

これがすべての中で一番費用のかからない方法です。

- Cette montre est chère.
- Cette montre coûte cher.

この時計は高い。

Et ma chère et tendre regardait une émission stupide.

愛する人が 低俗なものを見ていました

Une voiture chère est un symbole de statut social.

高級車は地位の象徴である。

Peu de gens peuvent acheter une voiture aussi chère.

そのような高価な車を買える人はほとんどいない。

Acheter une voiture aussi chère est hors de question.

そんな高い車を買うのは、とても無理な話だ。

Cette montre-là est moins chère que celle-ci.

その時計はこの時計ほど高くない。

Il semble que Tony a acheté une voiture chère.

トニーさんは高い車を買ったそうです。

Je pense que la nourriture est chère au Japon.

日本で食物が高いと思います。

Le problème est que l'énergie solaire est trop chère.

問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。

Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis.

正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。

Cette belle maison est trop chère pour qu'on l'achète.

この美しい家はとても高くて買えない。

Cette montre de plongée est un peu trop chère.

- この潜水時計は少し値段が高すぎます。
- このダイバーズウォッチはちょっと高すぎるな。

Cette voiture est trop chère pour que je l'achète.

あの車は高価すぎて私には買えない。

Je voudrais échanger cette montre contre une autre moins chère.

この時計を少し安いのと交換したいのです。

J'aimerais louer votre voiture la moins chère, pour une semaine.

一番安い車を1週間借りたいんですが。

Un piano est cher, mais une voiture est plus chère.

ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。

- Je voudrais le moins cher.
- Je voudrais la moins chère.

なるべく安いほうがいいです。

J'aurais bien acheté cette montre, sauf qu'elle est trop chère.

この時計を買いたいところだが高すぎる。

Si cette guitare n'était pas si chère, je pourrais l'acheter.

あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。

Le vent est une source d'énergie peu chère et propre.

風力は安価でクリーンなエネルギー源です。

Finalement, le vendeur m'a convaincu d'acheter la machine la plus chère.

とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。

N'importe quelle montre fera l'affaire pourvu qu'elle ne soit pas chère.

安くさえあればどんな時計でもかまいません。

La moto de Tim est bien plus chère que la mienne.

ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。

Cette guitare est tellement chère que je ne peux pas l'acheter.

あのギターは高価で、私には買えない。

J'aurais bien acheté cette montre si elle n'était pas trop chère.

この時計を買いたいところだが高すぎる。

Le sel était une denrée rare et chère dans les temps anciens.

古代において塩は希少で貴重な商品であった。

Je n'ai pas les moyens de me payer une voiture aussi chère.

そんな高い車を買う余裕はありません。

Si cette guitare n'était pas aussi chère, je pourrais me la payer.

あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。

Cette voiture est trop chère pour que je puisse me la payer.

あの車は高価すぎて私には買えない。

- La maison est trop grande pour nous et, de plus, elle est trop chère.
- La maison est trop grande pour nous et qui plus est, elle est trop chère.
- La maison est trop grande pour nous et qui plus est, trop chère.

その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。

- Je veux acheter une montre plus chère.
- Je veux acheter une montre plus onéreuse.

もっと値段が高い時計を買いたい。

« Qu’est-ce que vous faites ? » « J’ai jeté par mégarde une bague qui m’était chère. »

「何されてるんですか?」「大事な指輪を間違って捨てちゃったんです」

- Tu aimes vraiment manger.
- Tu sembles avoir un faible pour la bonne chère, non ?

君は食べ物に目がないね。

Tu ne dois pas acheter une chose aussi chère parce que tes parents sont riches.

親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。

L'essence est un peu moins chère en libre service, maintenant que la dérégulation entre en vigueur.

規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。

- Je fais passer ma famille avant ma carrière.
- Ma famille m'est plus chère que ma carrière.

私は仕事より家庭のほうが大事だ。

Le prix du ticket pour enfants est moitié moins chère que le prix du ticket pour adulte.

鉄道の料金は子供は大人の半額だ。

- Je prendrai le plus cher.
- Je vais prendre le plus cher.
- Je vais prendre la plus chère.

- 値段の高い方をください。
- 一番高いのにします。

- Cette caméra est moins chère que celle-là.
- Cet appareil photo est moins cher que celui-là.

このカメラはあのカメラほど高くない。

Quel gâchis d'acheter une machine aussi chère alors qu'il ne sait même pas comment se servir d'un ordinateur !

パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。

Le poisson et la viande sont tous les deux nourrissants, mais la dernière est plus chère que le premier.

魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。

La bière avec une faible teneur en malt est la moins chère parce que la bière est imposée en fonction de sa teneur en malt.

ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。

- Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
- Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.

彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。

Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.

彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。