Translation of "écris" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "écris" in a sentence and their japanese translations:

- Écris-lui immédiatement !
- Écris-lui tout de suite.

すぐに彼に手紙を書きなさい。

Écris-moi rapidement !

- 是非すぐ手紙を下さい。
- ぜひすぐに手紙をください。

Écris-lui immédiatement !

すぐに彼に手紙を書きなさい。

Écris quelque chose.

何か書きなさい。

Écris-moi une lettre, hein ?

手紙書いてね。

Comment écris-tu ce mot ?

その語はどうつづるのですか。

Écris-moi à l'occasion, d'accord ?

手紙書いてね。

Écris-lui tout de suite.

すぐに彼に手紙を書きなさい。

Écris-moi s'il te plait.

手紙を下さい。

Jour après jour je lui écris.

来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。

Écris ta date de naissance ici.

ここに生年月日を書いてください。

- Écris quelque chose.
- Écrivez quelque chose.

何か書きなさい。

Écris-moi quand tu es arrivé.

あちらに着いたら手紙をください。

Écris-moi dès que tu y seras.

- そこにつき次第便りをください。
- そこに着いたらすぐ手紙で知らせてよ。

Écris bientôt en retour, s'il te plaît.

すぐに返事を書いてくださいね。

Écris tes devoirs à l'encre, pas au crayon.

宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。

Écris avec un stylo, non avec un crayon.

鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。

- Écrivez votre nom ici.
- Écris ton nom ici.

ここにあなたの名前を書きなさい。

Écris-moi une lettre dès que tu arriveras.

着いたらすぐに手紙を頂戴ね。

- Écrivez-le en français.
- Écris-le en français.

フランス語で書きなさい。

Écris-moi de temps en temps, s'il te plait.

- ときどきは手紙を書いてね。
- たまには手紙を書いてください。

Si tu es en difficulté, écris-moi une lettre.

困った時はお手紙ください。

- Écrivez vous-même la date.
- Écris toi-même la date.
- Écris-y toi-même la date.
- Écris toi-même la date dessus.
- Écrivez-y vous-même la date.
- Écrivez vous-même la date dessus.

日付は自分で書き込みなさい。

Combien de fois par mois écris-tu à ta mère ?

あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。

- Écrivez votre nom en majuscules.
- Écris ton nom en majuscules.

- 名前を大文字で書いてください。
- 君の名前を大文字で書きなさい。

- Écris une ligne sur deux.
- Écrivez une ligne sur deux.

- 一行おきに書け。
- 一行おきに書きなさい。
- 1行ずつ空けて書きなさい。

- Mets ça par écrit.
- Mettez ça par écrit.
- Écris-le.

その事を書面にして下さい。

- Écrivez une rédaction sur "L'amitié".
- Écris un essai sur « l'Amitié ».

「友情」という題で作文を書きなさい。

- Viens et écris ton nom.
- Venez et écrivez votre nom.

あなたの名前を書きに来なさい。

- Écrivez votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici.

ここに生年月日を書いてください。

- Où est-ce que vous écrivez ?
- Où écrivez-vous ?
- Où écris-tu ?

どこで書きますか。

- Comment épelles-tu "pretty" ?
- Comment épelle-t-on « pretty » ?
- Comment écris-tu "pretty" ?

「pretty」の綴りは?

Puisque tu écris volontiers des lettres, pourquoi ne lui écrirais-tu pas quelques lignes ?

君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。

- Écrivez votre nom s'il vous plaît.
- Veuillez écrire votre nom.
- Écris ton nom, s'il te plaît.
- Écrivez votre nom, je vous prie.
- Écrivez votre nom, s'il vous plaît.
- Écris ton nom, je te prie.

あなたの名前を書いて下さい。

- Pourquoi ne lui écris-tu pas un mot ?
- Pourquoi ne lui écrivez-vous pas un mot ?

彼女に一筆書いてみたらどうですか。

- Veuillez écrire ici votre adresse de contact.
- Écris ici ton adresse de contact, je te prie.

連絡先をここに書いてください。

- Veuillez écrire votre date de naissance ici.
- Écris ta date de naissance ici, s'il te plaît.

ここに生年月日を書いてください。

Avant je tapais des lettres à la machine ; maintenant, je les écris à l'aide d'un traitement de texte.

手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。

« Tom, tu écris “kawaï” en kanji ? Ou en hiragana ? » « Je préfère l’écrire en hiragana. Ça donne une sensation guillerette. »

「トムは普段『可愛い』って漢字で書く? ひらがなで書く?」「ぼくはひらがなの方が好きだな。ふんわりした感じがして」

- Combien de fois par mois écris-tu une lettre à ta mère ?
- Combien de fois par mois écrivez-vous une lettre à votre mère ?

あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。

- Veuillez m'écrire de temps en temps.
- Écris-moi, s'il te plait, de temps en temps.
- S'il vous plaît écrivez-moi de temps en temps.

- 時々は手紙下さい。
- たまには手紙を書いてください。

- Vous devez faire preuve de davantage de soin, lorsque vous écrivez en anglais.
- Tu dois faire preuve de davantage de soin, lorsque tu écris en anglais.

英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。

- Comment s'écrit votre nom de famille ?
- Comment écrivez-vous votre nom de famille ?
- Comment écris-tu ton nom de famille ?
- Comment écrit-on votre nom de famille ?

あなたの苗字はどのように書くのですか?