Translation of "Quitter" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Quitter" in a sentence and their italian translations:

- Je veux quitter Paris.
- J'aimerais quitter Paris.

- Voglio lasciare Parigi.
- Io voglio lasciare Parigi.

Je dois vous quitter.

Devo abbandonarvi.

Tu veux me quitter?

Vuoi lasciarmi?

- Tu ne peux pas me quitter.
- Vous ne pouvez pas me quitter.

- Non puoi lasciarmi.
- Tu non puoi lasciarmi.
- Non potete lasciarmi.
- Voi non potete lasciarmi.
- Non può lasciarmi.
- Lei non può lasciarmi.

- Je ne veux pas vous quitter.
- Je ne veux pas te quitter.

- Non voglio lasciarti.
- Io non voglio lasciarti.
- Non voglio lasciarvi.
- Io non voglio lasciarvi.
- Non voglio lasciarla.
- Io non voglio lasciarla.
- Non ti voglio lasciare.
- Io non ti voglio lasciare.
- Non vi voglio lasciare.
- Io non vi voglio lasciare.
- Non la voglio lasciare.
- Io non la voglio lasciare.
- Non voglio abbandonarti.
- Io non voglio abbandonarti.
- Non voglio abbandonarvi.
- Io non voglio abbandonarvi.
- Non voglio abbandonarla.
- Io non voglio abbandonarla.
- Non ti voglio abbandonare.
- Io non ti voglio abbandonare.
- Non vi voglio abbandonare.
- Io non vi voglio abbandonare.
- Non la voglio abbandonare.
- Io non la voglio abbandonare.

Veux-tu déjà nous quitter ?

Ci lasci di già?

Voulez-vous déjà nous quitter ?

Ci lasciate di già?

Je veux quitter mon boulot.

- Voglio lasciare il mio lavoro.
- Voglio lasciare il mio impiego.

J'ai dû quitter mon boulot.

- Ho dovuto lasciare il mio lavoro.
- Io ho dovuto lasciare il mio lavoro.

- On m'a demandé de quitter la société.
- On m'a prié de quitter l'entreprise.

Mi hanno chiesto di lasciare la ditta.

- Tom a décidé de quitter la société.
- Tom décida de quitter la société.

Tom ha deciso di lasciare la società.

- Il me fallut quitter la terre natale.
- Je devais quitter ma terre natale.

Ho dovuto lasciare la patria.

- Vous ne devez pas quitter cette pièce.
- Tu ne dois pas quitter cette pièce.

- Non devi lasciare questa stanza.
- Non deve lasciare questa stanza.
- Non dovete lasciare questa stanza.

- Je suis prêt à quitter cet endroit.
- Je suis prête à quitter cet endroit.

Sono pronta a lasciare questo posto.

- Penses-tu sérieusement à quitter ton emploi ?
- Pensez-vous sérieusement à quitter votre emploi ?

- Stai pensando seriamente di lasciare il tuo lavoro?
- Sta pensando seriamente di lasciare il suo lavoro?

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

- Non ti è permesso lasciare questa stanza.
- Non vi è permesso lasciare questa stanza.
- Non le è permesso lasciare questa stanza.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.

Non vi è permesso uscire da questa stanza.

- Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.
- Vous n'êtes pas obligée de quitter votre travail.
- Vous n'êtes pas obligé de quitter votre travail.
- Tu n'es pas obligée de quitter ton travail.

Non sei obbligata a lasciare il lavoro.

Je ne veux pas quitter Tom.

- Non voglio lasciare Tom.
- Io non voglio lasciare Tom.

Je ne veux pas quitter Boston.

- Non voglio lasciare Boston.
- Io non voglio lasciare Boston.

Comment puis-je quitter ce travail ?

Come posso lasciare questo lavoro?

Tu peux quitter la pièce, maintenant.

Puoi lasciare la stanza, ora.

On leur refusa de quitter l'hôtel.

Hanno vietato loro di lasciare l'hotel.

Je ne veux pas vous quitter.

Non voglio lasciarVi.

Les traîtres doivent quitter le pays.

I traditori devono abbandonare il paese.

Il a dû quitter le village.

Lui ha dovuto abbandonare il villaggio.

Je veux quitter rapidement cet endroit.

Voglio andarmene in fretta da questo posto.

Je t'interdis de quitter la maison !

Ti proibisco di lasciare la casa.

- Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.
- Tu n'es pas obligée de quitter ton travail.

Non sei obbligato a lasciare il lavoro.

- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

Non ti è permesso uscire da questa stanza.

Sans qu'ils aient à quitter leur communauté.

senza che loro debbano mai lasciare le loro comunità.

Et fait l'erreur de quitter son refuge.

e fa l'errore di lasciare quell'anemone.

Il est difficile de quitter sa patrie.

È difficile lasciare la propria patria.

Vous ne devez pas quitter cette pièce.

Non vi è permesso lasciare questa stanza.

À quelle heure dois-je quitter l'hôtel ?

A che ora devo lasciare l'albergo?

Ma femme a décidé de me quitter.

Mia moglie ha deciso di lasciarmi.

Dan a décidé de quitter la ville.

- Dan ha deciso di lasciare la città.
- Dan decise di lasciare la città.

Personne n'était autorisé à quitter la pièce.

A nessuno era permesso uscire dalla stanza.

Tom savait qu'il devait quitter la ville.

Tom sapeva che doveva andarsene dalla città.

Je suis prêt à quitter cet endroit.

Sono pronto ad abbandonare questo posto.

Il m'ordonna de quitter la chambre immédiatement.

Lui mi ordinò di abbandonare immediatamente la stanza.

Pourquoi ne veux-tu pas quitter Boston?

- Perché non vuoi lasciare Boston?
- Perché non vuole lasciare Boston?
- Perché non volete lasciare Boston?
- Perché non vuoi andartene da Boston?
- Perché non te ne vuoi andare da Boston?
- Perché non vuole andarsene da Boston?
- Perché non se ne vuole andare da Boston?
- Perché non volete andarvene da Boston?
- Perché non ve ne volete andare da Boston?

- Il n'a pas le droit de quitter le pays.
- Il n'est pas autorisé à quitter le pays.

- A lui non è permesso lasciare il paese.
- Non gli è permesso lasciare il paese.

Pourquoi quitter le meilleur territoire de la ville ?

Perché andarsene, se si ha il territorio migliore in città?

La mission n'allait même pas quitter l'orbite terrestre.

La missione non avrebbe nemmeno lasciato l'orbita terrestre.

Tu dois quitter la maison à six heures.

Devi uscire di casa alle sei.

Il ne peut pas la quitter des yeux.

- Non riesce a toglierle gli occhi di dosso.
- Lui non riesce a toglierle gli occhi di dosso.

J'ignorais qu'il avait décidé de quitter son travail.

Non sapevo che avesse deciso di lasciare il suo impiego.

Je lui ai dit de quitter la pièce.

- Gli ho detto di lasciare la stanza.
- Gli dissi di lasciare la stanza.

Vous n'êtes pas obligée de quitter votre travail.

Non siete obbligata a lasciare il lavoro.

Vous n'êtes pas obligé de quitter votre travail.

Non siete obbligato a lasciare il lavoro.

Je leur ai ordonné de quitter la pièce.

- Gli ho ordinato di lasciare la stanza.
- Gli ordinai di lasciare la stanza.

Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.

Non sei obbligato a lasciare il lavoro.

Les étrangers sont obligés de quitter le pays.

Gli stranieri sono obbligati a lasciare il paese.

Elle prévoit de quitter la ville en cachette.

Lei si prepara a lasciare la città in segreto.

Il me dit qu'il voulait quitter la société.

Lui mi ha detto di voler lasciare l'azienda.

Je veux quitter Boston aussi tôt que possible.

- Intendo lasciare Boston il prima possibile.
- Io intendo lasciare Boston il prima possibile.

Une tempête empêcha le navire de quitter Kobe.

Una tempesta impedì alla nave di lasciare Kobe.

Le ministre fut contraint de quitter le gouvernement.

Il ministro è stato costretto a lasciare l'incarico.

Aucun d'entre vous ne devrait quitter cette pièce.

Nessuno di voi deve abbandonare questa camera.

Le ministre fut contraint de quitter le cabinet.

Il ministro fu costretto ad abbandonare il ministero.

Tom ne peut pas quitter Mary des yeux.

Tom non riesce a staccare gli occhi di dosso da Mary.

- Je ne pense pas que vous devriez quitter votre travail.
- Je ne pense pas que tu devrais quitter ton travail.

Non penso che dovresti lasciare il tuo lavoro.

Aucun ne veut quitter la sécurité de la volée.

Nessuno vuole lasciare la sicurezza dello stormo.

Beaucoup d'Arméniens ont été contraints à quitter leur terre.

Molti armeni furono costretti ad abbandonare le loro terre.

J'espère juste que nous puissions quitter cet horrible endroit.

Vorrei solo che potessimo andar via da questo posto orribile.

- Il quittera Chicago demain.
- Il va quitter Chicago demain.

- Lascerà Chicago domani.
- Lui lascerà Chicago domani.

Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir.

- Mi piacerebbe andarmene da questa città e non tornare mai più.
- A me piacerebbe andarmene da questa città e non tornare mai più.
- Mi piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più.
- A me piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più.

Jane était sur le point de quitter la maison.

- Jane era sul punto di lasciare la casa.
- Jane stava per lasciare la casa.

Il n'a pas le droit de quitter le pays.

Lui non ha diritto a lasciare il paese.

Les gens ont toujours peur de quitter leurs maisons.

La gente ha ancora paura di lasciare le proprie case.

De quitter la caravane pour s'installer dans sa propre maison.

di trasferirsi dalla roulotte nella propria casa.

Le train était sur le point de quitter la gare.

Il treno stava per lasciare la stazione.

La police m'a dit de ne pas quitter la ville.

La polizia mi ha detto di non lasciare la città.

- Le train vient de quitter.
- Le train vient de partir.

Il treno è appena partito.

Pour finalement quitter Brooklyn et partir vivre sur une île tropicale.

e alla fine, di trasferirmi da Brooklyn su un'isola tropicale.

Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.

Senza un passaporto, lasciare un paese è fuori questione.

Toute personne qui mesure plus d'un mille doit quitter le tribunal.

Tutte le persone alte più di un miglio devono allontanarsi dalla Corte.

Aucune politique raciste ou colonialiste ne me fera quitter la Palestine.

Nessuna politica razzista o colonialista mi farà lasciare la Palestina.

Et au bout du compte, je pouvais quitter le bureau plus tôt

E, alla fine, questo significa poter lasciare l'ufficio prima

Le capitaine fut la dernière personne à quitter le navire qui sombrait.

Il capitano era l'ultima persona che ha lasciato la nave che affondava.

Il a dû quitter la ville, alors il a déménagé à Berlin.

- Ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.

Je dus quitter Varsovie et gagner mon pain en quelque autre lieu.

- Ho dovuto lasciare Varsavia e guadagnarmi da vivere in un altro posto.
- Io ho dovuto lasciare Varsavia e guadagnarmi da vivere in un altro posto.
- Dovetti lasciare Varsavia e guadagnarmi da vivere in un altro posto.
- Io dovetti lasciare Varsavia e guadagnarmi da vivere in un altro posto.

J'ai décidé de quitter mon emploi à la fin de ce mois.

Ho deciso di lasciare il lavoro alla fine di questo mese.

J'ai décidé de quitter le travail à la fin de ce mois.

Ho deciso di lasciare il lavoro alla fine di questo mese.

- Il vient de quitter la maison.
- Il vient de partir de chez lui.

Se n'è appena andato da casa.

Tous les élèves doivent quitter la classe au plus tard à six heures.

Tutti gli studenti devono lasciare la classe entro e non oltre le sei.

Des années plus tard, j’ai fait le choix difficile de quitter ma start-up

Anni dopo presi la difficile decisione di abbandonare la mia start up