Translation of "Puissions" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Puissions" in a sentence and their italian translations:

Pour que nous puissions

Affinché possiamo

puissions continuer à nous reproduire

poter continuare a riprodursi

Afin que nous puissions raffiner nos choix politiques

così da fare scelte politiche più oculate;

Afin que nous puissions nous asseoir raisonnablement confortablement.

modo da poterci sedere abbastanza comodamente.

Que nous puissions fournir beaucoup de légumes au printemps.

da poter fornire molte verdure in primavera.

Il fait trop chaud pour que nous puissions travailler.

C'è troppo caldo per noi per lavorare.

J'espère juste que nous puissions quitter cet horrible endroit.

Vorrei solo che potessimo andar via da questo posto orribile.

Il faisait trop sombre pour que nous puissions voir.

Era troppo scuro perché riuscissimo a vedere.

C'est la seule chose dont nous puissions être certains !

È l'unica cosa di cui possiamo stare certi!

Est-ce là le mieux que nous puissions faire ?

- È il meglio che possiamo fare?
- È il meglio che riusciamo a fare?

Parlez plus lentement afin que nous puissions vous comprendre.

- Parla più lentamente così riusciamo a capirti.
- Parlate più lentamente così riusciamo a capirvi.

Pour que nous puissions garder la concurrence loin de nous.

modo da poter tenere la concorrenza lontana da noi.

Prêt à ce que nous puissions faire l'acceptation de l'utilisation?

Pronti fino ad ora che possiamo fare l'accettazione dell'uso?

Y a-t-il quelque chose que nous puissions faire ?

C'è qualcosa che possiamo fare?

Je ne pense pas que nous puissions prendre ce risque.

Non penso che possiamo correre quel rischio.

N'y a-t-il pas quelque chose que nous puissions faire ?

Non c'è qualcosa che possiamo fare?

Cette pièce est trop chaude pour que nous puissions y travailler.

Questa stanza è troppo calda per noi da lavorarci dentro.

Je ne pense pas que nous puissions le faire si tôt.

- Non penso che possiamo farlo così presto.
- Io non penso che possiamo farlo così presto.
- Non penso che possiamo farla così presto.
- Io non penso che possiamo farla così presto.
- Non penso che lo possiamo fare così presto.
- Io non penso che lo possiamo fare così presto.
- Non penso che la possiamo fare così presto.
- Io non penso che la possiamo fare così presto.

Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour lui.

Non possiamo fare più niente per lui.

Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour elle.

Non possiamo fare più niente per lei.

- C'est le moins qu'on puisse faire.
- C'est le moins que nous puissions faire.

È il minimo che possiamo fare.

- On nous décourage souvent de parler de la mort, ou même d'y penser, mais je me suis rendue compte que se préparer à la mort est une des choses les plus responsabilisantes qu'on puisse faire. Penser à la mort rend votre vie claire.
- La mort est une chose qu'on nous décourage souvent de discuter ou même de penser mais j'ai pris conscience que se préparer à la mort est l'une des choses que nous puissions faire qui nous investit le plus de responsabilité. Réfléchir à la mort clarifie notre vie.

La morte è qualcosa di cui siamo spesso scoraggiati a parlare o anche pensare, ma ho capito che la preparazione alla morte è una delle cose più donanti potere che si possono fare. Pensare alla morte chiarisce la vita.