Translation of "J'ouvre" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "J'ouvre" in a sentence and their italian translations:

J'ouvre un peu les fenêtres.

Apro un po' le finestre.

Vous voulez bien que j'ouvre la porte ?

- Ti dispiacerebbe se apro la porta?
- A te dispiacerebbe se apro la porta?
- Vi dispiacerebbe se apro la porta?
- A voi dispiacerebbe se apro la porta?
- Le dispiacerebbe se apro la porta?
- A lei dispiacerebbe se apro la porta?

- Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

- Ti dispiace se apro la finestra?
- Vi dispiace se apro la finestra?
- Le dispiace se apro la finestra?

- Est-ce que ça te gêne, si j'ouvre la porte ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

- Ti dispiace se apro la porta?
- Le dispiace se apro la porta?
- Vi dispiace se apro la porta?

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

- Ti dispiace se apro la porta?
- Le dispiace se apro la porta?
- Vi dispiace se apro la porta?

- Je dois ouvrir mon magasin.
- Il faut que j'ouvre ma boutique.
- Il faut que j'ouvre mon magasin.
- Je dois ouvrir ma boutique.

- Devo aprire il mio negozio.
- Io devo aprire il mio negozio.

Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

Non ti dispiace se chiudo la finestra?

- J'ouvre la fenêtre.
- Je suis en train d'ouvrir la fenêtre.

- Apro la finestra.
- Io apro la finestra.
- Sto aprendo la finestra.
- Io sto aprendo la finestra.

Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

Ti dispiace se apro la porta?