Translation of "Grec" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Grec" in a sentence and their italian translations:

- Parles-tu grec ?
- Parlez-vous grec ?
- Tu parles grec ?

Parli il greco?

Parlez-vous grec ?

Parlate il greco?

Jorgen apprend le grec.

Jørgen sta imparando il greco.

- Est-il difficile d'apprendre le grec ?
- Apprendre le grec est-il difficile ?
- Est-ce compliqué d'apprendre le grec ?

È difficile imparare il greco?

Ce mot vient du grec.

Questa parola deriva dal greco.

Je veux améliorer mon grec.

- Voglio migliorare il mio greco.
- Io voglio migliorare il mio greco.

Émilie veut apprendre le grec.

Emily vuole imparare il greco.

Ce mot dérive du grec.

Questa parola deriva dal greco.

Je parle le grec ancien.

Io parlo il greco antico.

En grec, « beau » se dit « kalos ».

In greco, "beautiful" è "kalos".

Achille était un ancien héros Grec.

Achille era un antico eroe greco.

Le grec est difficile à apprendre.

- Il greco è difficile da imparare.
- È difficile imparare il greco.

Le grec est une langue difficile.

Il greco è una lingua difficile.

Ces termes techniques proviennent du grec.

Questi termini tecnici provengono dal greco.

- Ce mot est d'origine grecque.
- Ce mot vient du grec.
- Ce mot provient du grec.

Questa parola viene dal greco.

Le grec n'est pas une langue facile.

Il greco non è una lingua facile.

Depuis son ancêtre, le célèbre législateur grec Solon,

dal suo antenato, il famoso legislatore greco Solone,

Il sait aussi parler un peu de grec.

- Parla anche un po' di greco.
- Lui parla anche un po' di greco.

Je ne suis ni un Athénien, ni un Grec.

Non sono né ateniese né greco.

- Le mot vient du grec.
- Le mot est d'origine grecque.

La parola viene dal greco.

« Parles-tu le grec ? » - « Pas encore, c'est ma première leçon ! »

Parli il greco? - Non ancora, è la mia prima lezione!

'Philosophie' est un mot grec qui signifie l'amour de la sagesse.

'Filosofia' è una parola greca che significa amore della saggezza.

Publia un livre sur les travaux en grec ancien de Homère.

pubblicò un libro sulle antiche opere greche di Omero.

Je ne suis ni Athénien, ni Grec, mais citoyen du monde.

- Non sono né ateniese né greco, ma un cittadino del mondo.
- Io non sono né ateniese né greco, ma un cittadino del mondo.

Le grec et le latin sont des langues utiles, c’est pour ça que je les étudie.

- Il greco e il latino sono lingue utili, ecco perché le studio.
- Il greco e il latino sono delle lingue utili, ecco perché le studio.

« Voie lactée » et « galaxie » sont des termes qui, respectivement en latin et en grec, sont associés au lait.

Sia "Via Lattea" che "galassia" sono termini che, rispettivamente in latino e greco, sono associati al latte.

- Tout ça, c'était du chinois pour moi.
- Pour moi c'était comme si c'était du grec.
- Pour moi, c'était du chinois.
- Ça, c'était du javanais pour moi.

- Era tutto arabo per me.
- Quello era tutto arabo per me.

Nous faisons du 28 novembre le jour où nous célébrons la fête de Tatoeba, car c'est le jour où furent ajoutés le turc, l'espéranto et le grec.

Celebriamo il 28 novembre come il Tatoeba day perché è il giorno in cui sono stati aggiunti turco, esperanto e greco.

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.