Translation of "Gorge" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Gorge" in a sentence and their italian translations:

J'ai la gorge sèche.

Ho la gola secca.

L'orateur s'éclaircit la gorge.

- Il parlante si è schiarito la gola.
- Il parlante si schiarì la gola.

Je m'éclaircis la gorge.

- Mi sto schiarendo la gola.
- Io mi sto schiarendo la gola.

- J'ai un chat dans la gorge.
- J'ai une grenouille dans la gorge.

Ho un rospo in gola.

Le médecin examina ma gorge.

- Il dottore mi ha esaminato la gola.
- Il dottore mi esaminò la gola.

J'ai mal à la gorge.

- Ho mal di gola.
- Mi fa male la gola.
- Ho male alla gola.

Tom s'est éclairci la gorge.

- Tom si è schiarito la gola.
- Tom si schiarì la gola.

Et le pavillon est la gorge.

e poi il resto dello strumento, cioè la gola.

Ma gorge est un peu sèche.

- La mia gola è un po' secca.
- La mia gola è un po' asciutta.

J'ai une arête coincée dans ma gorge.

- Mi si è piantata una lisca di pesce in gola.
- Mi si piantò una lisca di pesce in gola.
- Mi si è piantata una lisca in gola.
- Mi si piantò una lisca in gola.

Marie ne porte pas de soutien-gorge.

Mary non sta indossando un reggiseno.

J'ai un peu mal à la gorge.

Ho un po' di mal di gola.

Ma gorge me fait mal quand j'avale.

Mi fa male la gola quando deglutisco.

Vous voulez descendre en rappel dans cette gorge ?

Quindi ti vuoi calare da questa parete dentro la gola?

J'ai une grippe et mal à la gorge.

- Ho il raffreddore e male alla gola.
- Io ho il raffreddore e male alla gola.

Sa gorge et ses vaisseaux sanguins sont spécifiquement adaptés

La gola e i vasi sanguigni del bradipo si sono evoluti in modo singolare

On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge.

Sembra che mi si sia piantata in gola una lisca.

- On dirait qu'une arête s'est coincée dans ma gorge.
- On dirait que j'ai une arête de poisson coincée dans la gorge.

- Sembra che mi si sia piantata in gola una lisca di pesce.
- Sembra che una lisca di pesce mi si sia piantata in gola.
- Sembra che una lisca mi si sia piantata in gola.
- Sembra che mi si sia piantata in gola una lisca.

Je m'éclaircis la gorge mais aucun mot ne me vint.

- Mi sono schiarito la gola, ma non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarita la gola, ma non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarito la gola, però non sono arrivate parole.
- Mi sono schiarita la gola, però non sono arrivate parole.
- Mi schiarii la gola, ma non arrivarono parole.
- Mi schiarii la gola, però non arrivarono parole.

- J'ai un mal de gorge. As-tu une pastille pour la toux ?
- J'ai mal à la gorge. Avez-vous une pastille pour la toux ?

Ho mal di gola. Hai uno sciroppo?

J'ai reçu quelques questions sur la taille de mon soutien-gorge.

e alcune domande sulla mia taglia di reggiseno.

Pour le transformer ensuite en colonne d'air vibrant dans la gorge.

e la trasformano nella gola in una colonna d'aria in vibrazione.

Vous voulez que je traverse cette gorge pour rester en hauteur.

Quindi vuoi che attraversi la gola e mi tenga in alto?

Descendre la gorge en rappel nous a éloignés de la chaîne du froid.

Calandoci nella gola, abbiamo lasciato la catena del freddo

Vous sentirez votre voile du palais claquer contre le fond de la gorge.

potrete sentire il palato molle battere sul retro della gola.

Une vieille passerelle branlante est le seul moyen de parvenir de l'autre côté de la gorge.

Una vecchia, traballante passerella è l'unico modo di arrivare dall'altra parte del burrone.

J'ai un léger mal de gorge depuis ce matin. Je me demande si j'ai attrapé un coup de froid.

- Ho avuto un leggero mal di gola da stamattina. Mi chiedo se ho preso il raffreddore.
- Ho avuto un leggero mal di gola da questa mattina. Mi chiedo se ho preso il raffreddore.