Translation of "Facilité" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Facilité" in a sentence and their italian translations:

Il résolut le problème avec facilité.

Risolse il problema con facilità.

Elle a terminé le boulot avec facilité.

- Ha finito il lavoro con facilità.
- Lei ha finito il lavoro con facilità.
- Finì il lavoro con facilità.
- Lei finì il lavoro con facilità.

Il a fait les mots croisés avec facilité.

Lui ha risolto il cruciverba facilmente.

Et nous avait facilité la tâche pendant tout ce projet.

e reso facile il nostro lavoro.

Le site http://esperanto.typeit.org/ a vraiment facilité ma survie sur Tatoeba.

- Il sito http://esperanto.typeit.org/ ha davvero facilitato la mia sopravvivenza su Tatoeba.
- Il sito http://esperanto.typeit.org/ facilitò davvero la mia sopravvivenza su Tatoeba.

Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux.

I milionari sono facilitati nel venire eletti a cariche pubbliche rispetto alla media.

- Elle est intelligente et s'exprime bien.
- Elle est intelligente et s'exprime avec aisance.
- Elle est intelligente et a une grande facilité d'élocution.

- È brillante ed eloquente.
- Lei è brillante ed eloquente.

Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile.

- Invece di far sembrare il difficile facile, come dovrebbe fare un intrattenitore professionista, fa sembrare il facile difficile, in realtà.
- Invece di far sembrare il difficile facile, come dovrebbe fare un animatore professionista, fa sembrare il facile difficile, in realtà.
- Invece di fare sembrare il difficile facile, come dovrebbe fare un intrattenitore professionista, fa sembrare il facile difficile, in realtà.
- Invece di fare sembrare il difficile facile, come dovrebbe fare un animatore professionista, fa sembrare il facile difficile, in realtà.

« D'où Tom tient-il cette facilité pour le français ? Il n'a jamais mis les pieds dans un pays francophone et n'a pas non plus d'amis francophones. » « Je crois qu'il regarde beaucoup de films français sur Internet. »

- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha nemmeno amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."
- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha neanche amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."
- "Tom da dove ottiene la sua capacità in francese? Non ha mai messo piede in un paese di lingua francese, e non ha neppure amici di lingua francese." "Credo che guardi molti film francesi su Internet."

Rien ne semble plus surprenant à ceux qui considèrent les affaires humaines d'un œil philosophique que la facilité avec laquelle la multitude est gouvernée par une minorité; et la soumission implicite par laquelle les hommes renoncent à leurs propres sentiments et passions pour ceux de leurs gouvernants.

- Nulla sembra più sorprendente a coloro, che considerano le vicende umane con un occhio filosofico, della facilità con cui i molti sono governati dai pochi; e la sottomissione implicita, con la quale gli uomini dimettersi loro sentimenti e passioni di quelle dei loro governanti.
- Niente sembra più sorprendente a coloro, che considerano le vicende umane con un occhio filosofico, della facilità con cui i molti sono governati dai pochi; e la sottomissione implicita, con la quale gli uomini dimettersi loro sentimenti e passioni di quelle dei loro governanti.