Translation of "Planté" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Planté" in a sentence and their italian translations:

- Qui a planté l'arbre ?
- Qui a planté l'arbre ?

Chi ha piantato l'albero?

Notre projet s'est planté.

- Il nostro progetto è crollato.
- Il nostro progetto crollò.

J'ai planté un arbre.

- Ho piantato un albero.
- Io ho piantato un albero.

J'ai planté des arbres.

Ho piantato degli alberi.

- Quand as-tu planté ces arbres ?
- Quand avez-vous planté ces arbres ?

- Quando hai piantato questi alberi?
- Quando ha piantato questi alberi?
- Quando avete piantato questi alberi?

Ils ont planté des pommiers.

- Hanno piantato dei meli.
- Loro hanno piantato dei meli.
- Piantarono dei meli.
- Loro piantarono dei meli.

Qui a planté ces arbres ?

Chi ha piantato questi alberi?

- J'aimerais avoir planté davantage de laitues cette année.
- J'aimerais avoir planté plus de laitues cette année.

- Vorrei aver piantato più lattuga quest'anno.
- Io vorrei aver piantato più lattuga quest'anno.

- T'es planté.
- T'es plantée.
- Vous êtes plantés.
- Vous êtes plantées.
- Vous êtes plantée.
- Vous êtes planté.

- È bloccato.
- È bloccata.
- Sei bloccato.
- Tu sei bloccato.
- Sei bloccata.
- Tu sei bloccata.
- Lei è bloccato.
- Lei è bloccata.
- Siete bloccati.
- Voi siete bloccati.
- Siete bloccate.
- Voi siete bloccate.

Et tout n'a pas encore été planté.

E non tutto è stato ancora piantato.

J'ai planté un pommier dans mon jardin.

Ho piantato un melo nel mio giardino.

J'ai planté des roses dans le jardin.

- Ho piantato delle rose in giardino.
- Io ho piantato delle rose in giardino.
- Piantai delle rose in giardino.
- Io piantai delle rose in giardino.

J'ai planté un pêcher dans mon jardin.

Ho piantato un pesco nel mio cortile.

C'est Tom qui a planté ces fleurs.

Questi fiori li ha piantati Tom.

Le grand-père a planté des conifères spéciaux

Il nonno ha piantato qui delle

- Notre projet a échoué.
- Notre projet s'est planté.

Il nostro progetto è fallito.

- J'ai planté un arbre.
- Je plantai un arbre.

- Ho piantato un albero.
- Io ho piantato un albero.

Ce sont eux qui ont planté ces arbres.

Questi alberi sono stati piantati da loro.

Tom a planté trois pommiers dans sa cour.

Tom piantò nel suo cortile tre alberi di mele.

Ne reste pas planté là. Dis quelque chose !

Non restare impalato! Di' qualcosa!

Tom a planté des clous toute la journée.

Tom ha piantato dei chiodi per tutto il giorno.

Cette semaine j'ai planté des pommes de terre.

Questa settimana ho piantato patate.

Nous avons maintenant planté du radicchio dans les trous.

ora abbiamo piantato il radicchio nelle buche.

- Il a planté des arbres.
- Il planta des arbres.

- Ha piantato degli alberi.
- Lui ha piantato degli alberi.

- Nous avons planté des sapins.
- Nous plantions des sapins.

- Abbiamo piantato degli abeti.
- Piantammo degli abeti.

Tom a planté un petit pêcher devant sa maison.

Tom ha piantato un pesco davanti a casa sua.

Il a planté des pommes de terre dans son jardin.

Ha piantato delle patate nel suo giardino.

- J'ai planté un arbre.
- Je plantais un arbre.
- Je plantai un arbre.

- Ho piantato un albero.
- Io ho piantato un albero.

- Il s'est planté.
- Il s'est écrasé.
- Il s'est effondré.
- Il a eu un accident.

- Si è scontrato.
- Si scontrò.
- Si è schiantato.
- Si schiantò.
- È andato a sbattere.
- Andò a sbattere.

- Il se planta devant moi.
- Il s'est planté devant moi.
- Il se plantait devant moi.

Mi si parò davanti.

- Suppose que je sois venu et que tu aies été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Si j'étais venu et que tu aies été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Si j'étais venu et si tu avais été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Si j'étais venu et que tu avais été en retard, je serais resté planté devant la porte.
- Supposons que je sois venu et que tu aies été en retard, je serais resté planté devant la porte.

Se fossi venuto e se tu fossi stato in ritardo, sarei rimasto piantato davanti alla porta.

- Est-ce que tu vas juste rester là debout toute la journée ?
- Allez-vous juste rester planté là toute la journée ?

- Starai lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starai là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starà là in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete lì in piedi per tutto il giorno e basta?
- Starete là in piedi per tutto il giorno e basta?

Il a tout simplement répondu que, si Dieu lui accorde de vivre aussi longtemps, en trente ans il aura planté un si grand nombre d'arbres que ces dix mille là seront presque une goutte dans la mer.

Semplicemente, ha detto che se Dio gli concede di vivere tanto a lungo, di qui a trent’anni avrà piantato una quantità tale di alberi che questi diecimila saranno quasi una goccia nel mare.