Translation of "Compagnie" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Compagnie" in a sentence and their italian translations:

Quelle compagnie ?

Che compagnia aerea?

- J'apprécie vraiment votre compagnie.
- J'apprécie vraiment ta compagnie.

- Mi piace davvero la tua compagnia.
- A me piace davvero la tua compagnia.
- Mi piace veramente la tua compagnia.
- A me piace veramente la tua compagnia.
- Mi piace veramente la sua compagnia.
- A me piace veramente la sua compagnia.
- Mi piace veramente la vostra compagnia.
- A me piace veramente la vostra compagnia.
- Mi piace davvero la vostra compagnia.
- A me piace davvero la vostra compagnia.
- Mi piace davvero la sua compagnia.
- A me piace davvero la sua compagnia.

- Ont-ils besoin de compagnie ?
- Ont-elles besoin de compagnie ?

- Hanno bisogno di compagnia?
- Loro hanno bisogno di compagnia?

Je te tiens compagnie.

Ti faccio compagnia.

- Voulez-vous qu'on vous tienne compagnie ?
- Veux-tu de la compagnie ?

- Vuoi un po' di compagnia?
- Tu vuoi un po' di compagnia?
- Vuole un po' di compagnia?
- Lei vuole un po' di compagnia?
- Volete un po' di compagnia?
- Voi volete un po' di compagnia?

- A-t-elle besoin de compagnie ?
- Avez-vous besoin de compagnie ?

- Ha bisogno di compagnia?
- Lei ha bisogno di compagnia?

Nous avons de la compagnie.

Abbiamo compagnia.

Ont-ils besoin de compagnie ?

- Hanno bisogno di compagnia?
- Loro hanno bisogno di compagnia?

Avez-vous besoin de compagnie ?

- Avete bisogno di compagnia?
- Voi avete bisogno di compagnia?
- Ha bisogno di compagnia?
- Lei ha bisogno di compagnia?

J'adore être en votre compagnie.

- Adoro essere in vostra compagnia.
- Io adoro essere in vostra compagnia.
- Adoro essere in sua compagnia.
- Io adoro essere in sua compagnia.

J'adore être en ta compagnie.

- Adoro essere in tua compagnia.
- Io adoro essere in tua compagnia.

Je travaille pour une compagnie maritime.

Lavoro per una impresa marittima.

Mon animal de compagnie est malade.

- Il mio animale domestico è malato.
- Il mio animale domestico è ammalato.

A-t-il besoin de compagnie ?

- Ha bisogno di compagnia?
- Lui ha bisogno di compagnia?

Avez-vous des animaux de compagnie ?

Avete animali domestici?

- J'ai un lapin comme animal de compagnie.
- J'ai un lapin, en guise d'animal de compagnie.

- Ho un coniglio come animale domestico.
- Io ho un coniglio come animale domestico.

En compagnie de la journaliste Myriam Bounafaa,

in compagnia della giornalista Myriam Bounafaa,

De manque ou de perte de compagnie.

di mancanza o perdita di compagnia.

Ne mets pas la compagnie en danger.

- Non mettere l'azienda in pericolo.
- Non metta l'azienda in pericolo.
- Non mettete l'azienda in pericolo.

Il est encore employé par la compagnie.

- È ancora sul libro paga dell'azienda.
- Lui è ancora sul libro paga dell'azienda.

Elle garde des animaux de compagnie variés.

Lei teneva vari tipi di animali domestici.

Tom n'aime pas les animaux de compagnie.

Tom non è appassionato di animali domestici.

Tom a-t-il besoin de compagnie ?

Tom ha bisogno di compagnia?

Marie a-t-elle besoin de compagnie ?

Marie ha bisogno di compagnia?

Je me sens bien en sa compagnie.

- Mi sento bene in sua compagnia.
- Io mi sento bene in sua compagnia.

Je me sens bien en leur compagnie.

- Mi sento bene in loro compagnia.
- Io mi sento bene in loro compagnia.

Je tenais compagnie à ma grand-mère.

Facevo compagnia a mia nonna.

- Je ne veux pas être vu en sa compagnie.
- Je ne veux pas être vue en sa compagnie.

- Non voglio essere visto in sua compagnia.
- Io non voglio essere visto in sua compagnia.
- Non voglio essere vista in sua compagnia.
- Io non voglio essere vista in sua compagnia.

Nous montons en compagnie d'un géologue, Emmanuel Delstanche,

Salivamo in compagnia di un geologo, Emmanuel Delstanche,

Corsairfly est une compagnie aérienne basée à Paris.

Corsairfly è una compagnia aerea con sede a Parigi.

Une compagnie d'oiseaux tourbillonnaient dans le ciel bleu.

Uno stormo di uccelli roteava attraverso il cielo.

La compagnie a arrêté de perdre de l'argent.

La compagnia ha smesso di perdere soldi.

- J'ai pensé que tu apprécierais peut-être de la compagnie.
- J'ai pensé que vous apprécieriez peut-être de la compagnie.

- Pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.

À cette époque, la compagnie se portait très bien

All'epoca l'azienda andava molto bene,

Vous devriez vous tenir au loin d'une mauvaise compagnie.

Bisognerebbe tenersi lontani dalle cattive compagnie.

Cette compagnie n'a même pas de salle de conférence.

- Questa azienda non ha neanche una sala conferenze.
- Questa ditta non ha neanche una sala conferenze.
- Questa azienda non ha nemmeno una sala conferenze.
- Questa ditta non ha nemmeno una sala conferenze.
- Questa azienda non ha neppure una sala conferenze.
- Questa ditta non ha neppure una sala conferenze.

La compagnie de Tom importe du café du Brésil.

L'azienda di Tom importa caffè dal Brasile.

Ce fut un plaisir de travailler en votre compagnie.

È stato un piacere lavorare con Voi.

Apprécier la compagnie de l'autre sans avoir à se forcer,

in cui le persone si godono la reciproca compagnia con naturalezza

J'ai enterré mon chien au cimetière pour animaux de compagnie.

Ho sepolto il mio cane nel cimitero per animali da compagnia.

J'ai un animal de compagnie aux grandes oreilles appelé Éléphant.

Ho un animale domestico dalle grandi orecchie chiamato Elefante.

- La compagnie leur fournit des uniformes.
- L'entreprise leur fournit des uniformes.

Questa azienda fornisce loro l'uniforme.

Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end.

Lui mi ha chiesto di fargli compagnia per il fine settimana.

La compagnie exploitait ses travailleurs en leur payant un salaire très bas.

L'azienda sfruttava i suoi lavoratori con una bassa retribuzione.

Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.

Se non vuoi stare da solo, posso tenerti compagnia.

- Je ne peux être vu avec toi.
- Je ne peux être vue avec toi.
- Je ne peux être vu avec vous.
- Je ne peux être vue avec vous.
- Je ne peux être vu en ta compagnie.
- Je ne peux être vue en ta compagnie.
- Je ne peux être vu en votre compagnie.
- Je ne peux être vue en votre compagnie.

- Non posso essere visto con te.
- Io non posso essere visto con te.
- Non posso essere vista con te.
- Io non posso essere vista con te.
- Non posso essere vista con voi.
- Io non posso essere vista con voi.
- Non posso essere visto con voi.
- Io non posso essere visto con voi.
- Non posso essere visto con lei.
- Io non posso essere visto con lei.
- Non posso essere vista con lei.
- Io non posso essere vista con lei.

Et vous pouvez voir les progrès de votre équipe ou de votre compagnie.

e dopo potete vedere le loro performance sulla vostra società o team,

- La société a fait faillite.
- La compagnie fit faillite.
- L'entreprise a fait faillite.

- L'azienda è andata in bancarotta.
- L'azienda andò in bancarotta.

- J'ai pris plaisir à votre compagnie.
- J'ai pris plaisir à être avec toi.

- Mi è piaciuta la tua compagnia.
- Mi è piaciuta la sua compagnia.
- Mi è piaciuta la vostra compagnia.

- Elle travaille pour une grande compagnie américaine.
- Elle travaille pour une grande société étasunienne.

- Lavora per una grande compagnia americana.
- Lei lavora per una grande compagnia americana.

Permis d'être élu capitaine de sa compagnie. Son habileté à dessiner les positions ennemies le

assicurarono che fosse eletto capitano della sua compagnia. La sua abilità nel disegnare le

- Tom est le meilleur employé de notre compagnie.
- Tom est le meilleur employé de notre entreprise.

Tom è il miglior lavoratore nella nostra azienda.

C'est le dernier appel à l'embarquement pour le vol de la Compagnie Aérienne Japonaise numéro sept-cent-trente-et-un.

Questa è la chiamata d'imbarco finale per il volo 731 di Japan Airlines.

- Bonjour tout le monde !
- Salut tout le monde !
- Salut tout le monde !
- Salut les gens !
- Bonjour à tous !
- Bonjour à tous !
- Bonjour tout le monde !
- Salut la compagnie !

- Ciao a tutti!
- Ciao a tutte!

Les étudiants étudient souvent avec de la musique en arrière-fond et les personnes travaillant dans la maison allument habituellement la télévision ou la radio pour avoir de la compagnie.

Gli studenti spesso studiano con la musica in sottofondo e la gente al lavoro per casa di solito accende la televisione o la radio per tenersi compagnia.

- Il me supplia de l'accompagner.
- Il me supplia d'y aller avec lui.
- Il m'a supplié d'y aller avec lui.
- Il m'a supplié de l'accompagner.
- Il me supplia de m'y rendre en sa compagnie.

- Mi ha supplicato di andare con lui.
- Mi supplicò di andare con lui.

Mon petit-fils a une petite chatte. La chatte est blanche et noire et ses yeux sont verdâtres. Mon petit-fils aime jouer avec elle. Il l'a nommée Vivi. Vivi est belle. C'est notre animal de compagnie.

Mio nipote ha una gattina. La gattina ha la pelliccia bianca e nera e gli occhi verdognoli. Mio nipote ama giocare con lei. La chiamò Vivi. Vivi è bellissima. È il nostro animale domestico.