Translation of "Carte" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Carte" in a sentence and their italian translations:

- Prends une carte.
- Prenez une carte.

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

Voici la carte !

Ecco la mia carta.

Remplissez sa carte d'identité.

- Riempite la sua carta d'identità.
- Riempia la sua carta d'identità.

J'ai dessiné une carte.

Ho disegnato una mappa.

C'est une carte routière.

Questa è una cartina stradale.

Ceci est une carte.

- Questa è una mappa.
- Questa è una piantina.
- Questa è una cartina.

C'est ma carte d'identité.

Questa è la mia carta d'identità.

J'ai oublié la carte.

- Ho dimenticato la mappa.
- Ho dimenticato la cartina.

- Il m'envoya une carte d'anniversaire.
- Il m'a envoyé une carte d'anniversaire.

Mi ha inviato una cartolina di compleanno.

- Tom a trouvé une vieille carte.
- Tom trouva une vieille carte.

Tom trovò una vecchia mappa.

- Avez-vous une carte de crédit ?
- Disposes-tu d'une carte de crédit ?
- Disposez-vous d'une carte de crédit ?

- Hai una carta di credito?
- Tu hai una carta di credito?
- Ha una carta di credito?
- Lei ha una carta di credito?
- Avete una carta di credito?
- Voi avete una carta di credito?

Je paye par carte VISA.

Pago con la carta VISA.

Sa carte d'identité était falsifiée.

- La sua carta d'identità era falsa.
- La sua carta d'identità era falsificata.

Envoie-moi une carte postale.

Mandami una cartolina.

Je lui tendis une carte.

Gli porsi una carta.

Postez sans faute cette carte.

Spedite questa cartolina senza indugio.

Tu as ta carte d'identité ?

Hai il tuo ID?

- Elle lui a envoyé une carte postale.
- Elle lui envoya une carte postale.

- Gli ha mandato una cartolina.
- Lei gli ha mandato una cartolina.
- Gli mandò una cartolina.
- Lei gli mandò una cartolina.
- Gli ha spedito una cartolina.
- Lei gli ha spedito una cartolina.
- Gli spedì una cartolina.
- Lei gli spedì una cartolina.

Elle crée une carte de l'horizon,

Crea una mappa dell'orizzonte,

George m'a envoyé une carte d'anniversaire.

- George mi ha mandato una cartolina di compleanno.
- George mi mandò una cartolina di compleanno.

Cherche la ville sur la carte.

Cerca la città sulla cartina.

La carte est sur le mur.

La mappa è sul muro.

Il paie par carte de crédit.

- Lui paga con una carta di credito.
- Paga con una carta di credito.

Je paie par carte de crédit.

Pago con la carta di credito.

Puis-je avoir une carte routière ?

Posso avere una cartina stradale?

J'ai besoin d'une carte plus détaillée.

- Mi serve una mappa più dettagliata.
- A me serve una mappa più dettagliata.
- Mi serve una piantina più dettagliata.
- A me serve una piantina più dettagliata.
- Mi serve una cartina più dettagliata.
- A me serve una cartina più dettagliata.
- Ho bisogno di una cartina più dettagliata.
- Io ho bisogno di una cartina più dettagliata.
- Ho bisogno di una piantina più dettagliata.
- Io ho bisogno di una piantina più dettagliata.
- Ho bisogno di una mappa più dettagliata.
- Io ho bisogno di una mappa più dettagliata.

Où est la carte de Tom ?

Dov'è la carta di Tom?

Tom a perdu sa carte d'embarquement.

- Tom ha perso la sua carta d'imbarco.
- Tom perse la sua carta d'imbarco.

Voici une grande carte de l'Allemagne.

- Ecco una grande mappa della Germania.
- Ecco una grande carta della Germania.

Situez Porto Rico sur une carte.

- Colloca Puerto Rico su una piantina.
- Collocate Puerto Rico su una piantina.
- Collochi Puerto Rico su una piantina.
- Colloca Puerto Rico su una mappa.
- Collocate Puerto Rico su una mappa.
- Collochi Puerto Rico su una mappa.
- Colloca Puerto Rico su una cartina.
- Collocate Puerto Rico su una cartina.
- Collochi Puerto Rico su una cartina.

Tom a une carte au trésor.

Tom ha una mappa del tesoro.

Je paye avec cette carte bancaire.

Sto pagando con questa carta di debito.

Pourriez-vous nous apporter la carte ?

Potresti portarci il menu?

Merci beaucoup pour la belle carte.

Grazie mille per la bellissima carta.

- Puis-je utiliser une carte de crédit ?
- Puis-je faire usage d'une carte de crédit ?

- Posso usare una carta di credito?
- Posso utilizzare una carta di credito?

- Est-ce que je peux payer avec une carte de crédit ?
- Puis-je payer par carte de crédit ?
- Puis-je payer avec une carte de crédit ?

Posso pagare con una carta di credito?

Parce que la carte la plus choisie,

perché la carta che più persone scelgono

Il y a aussi notre carte standard.

C'è anche la nostra carta standard.

Faites-moi voir votre carte d'assurance sociale.

- Fammi vedere il tuo certificato di assicurazione sanitaria.
- Fatemi vedere il vostro certificato di assicurazione sanitaria.
- Mi faccia vedere il suo certificato di assicurazione sanitaria.

Où suis-je situé sur la carte ?

- Dov'è la mia posizione sulla mappa?
- Dov'è la mia posizione sulla cartina?
- Dov'è la mia posizione sulla carta?
- Dov'è la mia posizione sulla piantina?
- Dov'è la mia posizione sulla pianta?

Tom n'a pas de carte de crédit.

Tom non ha una carta di credito.

Ce n'est même pas sur la carte.

- Non è neppure sulla mappa.
- Non è neppure sulla piantina.
- Non è neppure sulla carta.

Je veux payer par carte de crédit.

Voglio pagare con una carta di credito.

Pouvez-vous m'envoyer une carte par fax ?

Potresti mandarmi una mappa per fax?

Cette carte est appelée la projection Mercator.

Questa mappa si chiama "Proiezione di Mercatore".

En espèces ou par carte de crédit ?

Contanti o carta di credito?

J'ai repéré la ville sur la carte.

Ho trovato la città sulla cartina.

Je dois faire renouveler ma carte d'identité.

- Devo rinnovare la mia carta d'identità.
- Io devo rinnovare la mia carta d'identità.

- Lui avez-vous déjà envoyé une carte de Noël ?
- Lui as-tu déjà envoyé une carte de Noël ?

Gli hai già inviato una cartolina di Natale?

- Montre-moi où se trouve Porto Rico sur la carte.
- Montre-moi où Porto Rico se trouve sur la carte.
- Montre-moi où Porto Rico se situe sur la carte.
- Montrez-moi où Porto Rico se trouve sur la carte.
- Montrez-moi où Porto Rico se situe sur la carte.

- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fammi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fatemi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mi faccia vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla mappa.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla mappa.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla mappa.

Il y a une carte sur le bureau.

- C'è una cartina sul banco.
- C'è una cartina sulla scrivania.

J'aimerais payer pour cela avec ma carte Visa.

Questo vorrei pagarlo con la mia carta Visa.

Je voudrais payer ça avec ma carte Visa.

- Vorrei pagarlo con la mia carta Visa.
- Vorrei pagarla con la mia carta Visa.

Je veux envoyer cette carte postale au Japon.

- Vorrei spedire questa cartolina in Giappone.
- Vorrei inviare questa cartolina in Giappone.

En réalité, je lui ai écrit une carte.

In realtà le ho scritto un biglietto.

Une carte du monde montre tous les pays.

Una cartina mondiale mostra tutti i paesi.

Étalons la carte sur la table et discutons.

Apriamo la mappa sul tavolo e discutiamone.

Il y a une carte sur le mur.

C'è una cartina sul muro.

Tom ne possède pas de carte de crédit.

Tom non ha la carta di credito.

Tom m'envoie une carte de Noël chaque année.

- Tom mi manda una cartolina di Natale ogni anno.
- Tom mi invia una cartolina di Natale ogni anno.

- Les églises sont représentées par une croix sur la carte.
- Les églises sont marquées par une croix sur la carte.

Le chiese sono segnate sulla mappa con una croce.

- Le Joker est la carte qui prend n'importe quelle valeur, d'accord ?
- Le joker peut remplacer n'importe quelle autre carte, compris ?

Il Joker è il jolly, ok?

J'ai oublié ma carte de crédit à la maison.

- Ho dimenticato la carta di credito a casa.
- Ho dimenticato la mia carta di credito a casa.

S'il vous plaît, indiquez-le-moi sur la carte.

Per favore, indicatemelo sulla mappa.

Puis-je voir votre carte d'enregistrement s'il vous plait ?

- Posso vedere la tua carta d'imbarco, per favore?
- Posso vedere la tua carta d'imbarco, per piacere?
- Posso vedere la sua carta d'imbarco, per favore?
- Posso vedere la sua carta d'imbarco, per piacere?
- Posso vedere la vostra carta d'imbarco, per favore?
- Posso vedere la vostra carta d'imbarco, per piacere?

Les lignes bleues sur la carte symbolisent les rivières.

- Le linee blu sulla mappa rappresentano i fiumi.
- Le linee blu sulla carta rappresentano i fiumi.
- Le linee blu sulla cartina rappresentano i fiumi.

- J'ai besoin d'un plan.
- Il me faut une carte.

- Ho bisogno di una cartina.
- Ho bisogno di una piantina.
- Ho bisogno di una mappa.

Regardez attentivement la carte qui est sur le mur.

Guardate attentamente la mappa sul muro.

Envoyons une carte de Noël à Tom cette année.

Mandiamo una cartolina di Natale a Tom quest'anno.

Donnez-lui ma carte de visite, s'il vous plaît.

Dagli il mio biglietto da visita, per favore.

- Pouvez-vous me montrer, sur cette carte, où je me trouve ?
- Peux-tu me montrer où je me trouve, sur cette carte ?

- Mi può mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi può mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa piantina?

En utilisant une carte d'identité électronique similaire à la mienne

utilizzando una carta d'identità virtuale simile alla mia

Donc, s'il vous plaît, imaginez que vous poussez une carte.

Quindi, per favore immaginate di muovere una di queste carte verso di me.

Très bien, maintenant que vous avez une carte en tête,

Bene, ora che avete in mente la vostra carta,

Ajoutez la valeur de cette carte à votre chiffre précédent.

sommate il valore della carta al vostro numero iniziale.

Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide.

Normalmente pago con carta di credito piuttosto che in contanti.

Si je veux faire de ce globe une carte plane,

Se voglio trasformare il globo in una mappa piana

Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.

- Le linee rosse sulla mappa rappresentano ferrovie.
- Le linee rosse sulla cartina rappresentano ferrovie.
- Le linee rosse sulla piantina rappresentano ferrovie.